Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
A group composed of Mexico, Norway, Netherlands, United States, OECD, Eurostat and UNECE will consider follow up activities. Группа в составе Мексики, Норвегии, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, ОЭСР, Евростата и ЕЭК ООН рассмотрит возможность проведения последующих мероприятий.
(b) The establishment of direct contacts with central authorities from Mexico, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Honduras and Panama. Ь) установление прямых контактов с центральными органами власти Мексики, Гватемалы, Сальвадора, Коста-Рики, Гондураса и Панамы.
Instead, the Government of Mexico had amended the Constitution so as to grant arraigo constitutional rank. Вместо этого правительство Мексики внесло поправку в Конституцию, с тем чтобы придать указанной практике конституционный характер.
We also would like to join others in wishing all the best to the distinguished Ambassador of Mexico in his new career. Мы также хотели бы, присоединяясь к другим, пожелать всего наилучшего уважаемому послу Мексики на его новом поприще.
Mexico noted legislative progress and Ethiopia's commitment to human rights. Делегация Мексики отметила законодательный прогресс и приверженность Эфиопии соблюдению прав человека.
There are currently nine repatriation units along the northern border of Mexico. В настоящее время на северной границе Мексики действует девять пунктов репатриации.
It has taken action to fully comply with the six decisions handed down by the Inter-American Court of Human Rights which concern Mexico. Правительство приняло меры для того, чтобы полностью выполнить судебные решения, вынесенные в отношении Мексики Межамериканским судом по правам человека.
In the case of Mexico, terms of trade improved slightly owing to the fact that its main exports are manufactures. Что касается Мексики, то там условия торговли несколько улучшились, благодаря тому факту, что она в основном экспортирует промышленные товары.
An interactive discussion ensued, in which the observers for Mexico and Nigeria participated. За этим последовала интерактивная дискуссия, в которой приняли участие наблюдатели от Мексики и Нигер.
The observers for Uganda, Burkina Faso, Australia, Mexico, Kenya, Ecuador and Nigeria participated. В диалоге также участвовали наблюдатели от Уганды, Буркина-Фасо, Австралии, Мексики, Кении, Эквадора и Нигерии.
The representative of Mexico welcomed the cooperation with UNICEF, highlighting the joint efforts to reduce disparities, which particularly affected vulnerable groups in the middle-income country. Представитель Мексики приветствовала сотрудничество с ЮНИСЕФ, сделав акцент на совместных усилиях по сокращению масштабов неравенства, что особенно сказывалось на уязвимых группах в стране со средним уровнем дохода.
The Forum appoints Saul Vicente as a focal point to work with the Government of Mexico in the preparations for the meeting. Форум назначает Сола Висенте координатором для взаимодействия с правительством Мексики в рамках подготовки к этому совещанию.
Malaysia commended Mexico for its commitment to fight poverty and took positive note of the establishment of the National Development Plan 2013 - 2018. Малайзия высоко оценила приверженность Мексики борьбе против нищеты и дала позитивную оценку принятию Национального плана развития на 2013-2018 годы.
Egypt welcomed the strengthening of the National Human Rights Commission and supported efforts by Mexico to implement national programmes. Египет приветствовал укрепление Национальной комиссии по правам человека и поддержал усилия Мексики по выполнению национальных программ.
France commended the commitment of Mexico to human rights and to guaranteeing respect for human rights while combating insecurity. Франция одобрила приверженность Мексики правам человека и обеспечению уважения прав человека в процессе осуществления мер по борьбе с отсутствием безопасности.
It congratulated Mexico for its openness to and extended cooperation with human rights special procedures. Она приветствовала открытость Мексики по отношению к сотрудничеству со специализированными процедурами в области прав человека и ее возросшее взаимодействие с ними.
Uruguay highlighted the reforms that gave constitutional status to human rights treaties and the policies derived from the Pact for Mexico. Уругвай особо отметил реформы, наделившие конституционным статусом договоры в области прав человека, а также стратегии, вытекающие из Пакта во имя Мексики.
Mexico commended the establishment of the National Human Rights Action Plan and its related monitoring mechanism. Делегация Мексики приветствовала разработку Национального плана действий в области прав человека и соответствующего механизма мониторинга.
During the reporting period, the Working Group also issued press releases concerning China, Colombia, Mexico and Spain. В течение отчетного периода Рабочая группа также опубликовала пресс-релизы, касающиеся Испании, Китая, Колумбии и Мексики.
It noted that Barbados had taken action in line with Mexico's previous recommendation on the gradual incorporation of international obligations into national legislation. Она отметила, что Барбадос принял меры в соответствии с предыдущей рекомендацией Мексики о постепенном инкорпорировании международных обязательств в национальное законодательство.
In the meantime, the giant is marching up the coast of Mexico. В это же время, гигант шагает по побережью Мексики.
Maybe the res gang started importing directly from Mexico. Может, банда начала ввозить товар сразу из Мексики.
Not if I make it to Mexico first. Нет, если я успею добраться до Мексики.
Mexico welcomed Tonga's efforts to strengthen the democratic process and trusted that those actions would result in increased protection and promotion of human rights. Делегация Мексики приветствовала стремление Тонги активизировать процесс демократических преобразований, выразив уверенность в том, что эти усилия позволят добиться больших успехов в деле защиты и поощрения прав человека.
She got into some trouble down in Mexico, and they got her working. У нее были проблемы на юге Мексики и они заставили ее работать.