Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
For Mexico, Central America is an area of priority interest because of our geographical proximity and our close historical and cultural links with that region. Для Мексики, в связи с нашей географической близостью и нашими тесными историческими и культурными связями, Центральная Америка представляет собой регион приоритетных интересов.
President Salinas de Gortari of Mexico continues to hold meetings every six months to evaluate the progress made by his country in implementing its NPA. Президент Мексики Салинас де Гортари продолжает проводить каждые шесть месяцев совещания, посвященные оценке прогресса, достигнутого его страной в деле осуществления НПД.
The Government of Mexico makes a reservation to this article, in view of the present text of article 33 of the Political Constitution of the United Mexican States. Правительство Мексики делает оговорку к этой статье с учетом настоящего текста статьи ЗЗ Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов.
I would like to avail of this opportunity to thank Ambassador Bosch of Mexico for his leadership in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. Я хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы поблагодарить посла Мексики Боша за руководство работой Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
Overall, and with the exception of Mexico and to a certain degree Argentina, manufacturing has, comparatively speaking, attracted less foreign direct investment. За исключением Мексики и в определенной степени Аргентины в обрабатывающий сектор в целом был направлен относительно меньший объем прямых иностранных инвестиций.
And agreements with extraregional partners so far focus primarily on Mexico's participation in the North American Free Trade Agreement (NAFTA). А соглашения с внерегиональными партнерами пока касаются главным образом участия Мексики в Североамериканском соглашении о свободной торговле (НАФТА).
The Government of Mexico is aware that priority attention to indigenous problems is an essential element in the present and future stability of countries. Правительству Мексики известно, что уделение приоритетного внимания проблемам коренных народов является важным элементом стабильности стран в настоящий момент и в будущем.
The Government of Mexico understands Croatia's desire to preserve its territorial integrity and shares its concern to defend one of the basic principles underlying this Organization. Правительство Мексики понимает желание Хорватии сохранить свою территориальную целостность и разделяет ее стремление защитить один из важнейших принципов, лежащих в основе этой Организации.
Mr. BOIN (France) said that he was not in favour of the procedure suggested by the representatives of Cuba and Mexico. Г-н БУЭН (Франция) не согласен с процедурой, предложенной делегациями Кубы и Мексики.
The CHAIRMAN said that the procedure suggested by the delegations of Cuba and Mexico would require the agreement of all the members of the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предлагаемая делегациями Кубы и Мексики процедура потребует согласия всех членов Комитета.
Mr. Rivero (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation shares some of the concerns of the representative of Mexico. Г-н Риверо (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация разделяет определенное беспокойство, высказанное представителем Мексики.
The Government of Mexico viewed as a positive step the decision to link the solution of problems relating to technology transfer and the provision of financial resources to specific sectoral themes. Правительство Мексики рассматривает решение увязать урегулирование проблем в области передачи технологии и предоставления финансовых средств с конкретными секторальными темами как положительный шаг.
The Government of Mexico was convinced that the processes under way for preparing the code and an instrument on high seas fisheries were complementary. Правительство Мексики убеждено в том, что нынешние процессы подготовки кодекса и документы по рыболовству в открытом море носят взаимодополняющий характер.
Studies in modern literature at the Faculty of Philosophy and Literature, Autonomous National University of Mexico, 1954. Изучение современной литературы на факультете философии и литературы Национального автономного университета Мексики, 1954 год.
The factor payments of Mexico and Venezuela also rose somewhat, while those of Chile, Colombia and Panama declined (table 9). Факторные платежи Венесуэлы и Мексики также несколько возросли, тогда как в Колумбии, Панаме и Чили их объем сократился (таблица 9).
Representative of Mexico at the Pan-American Congress on Children of the Organization of American States (OAS) Представитель Мексики на Панамериканском конгрессе по проблемам ребенка Организации американских государств (ОАГ)
Well, Mexico, originally, but this stuff's been hitting town by way of fort erie. Первоначально из Мексики, но он поступает в город по пути в Форт Эри.
My father is from Puerto Rico and my mother is from Mexico. Отец из Пуэрто-Рико, а мама из Мексики.
The Permanent Mission of Mexico wishes to transmit the following reply by the Department of National Defence: Постоянное представительство Мексики ниже приводит ответ, подготовленный министерством национальной обороны:
Mexico was also prepared to consider permanent financing arrangements at the resumed session, despite its reservations about funding from the regular budget. Делегация Мексики готова также рассмотреть вопрос о постоянных процедурах финансирования на возобновленной сессии, несмотря на свои оговорки в отношении финансирования из регулярного бюджета.
Mexico's drug control policy is founded on the humanitarian principle of protection of the individual, with strict adherence to law and supported by the legal, organizational and functional soundness of national institutions. Политика Мексики в области контроля над наркотиками основывается на гуманитарных принципах защиты человека, строгом соблюдении законности и юридической, организационной и функциональной прочности национальных институтов.
For Mexico, Central America is of priority interest because we border on the region and have cultural and historical links which bind us to it. Для Мексики Центральная Америка представляет особый интерес, поскольку мы граничим с этим регионом, и нас с ним связывают культурные и исторические узы.
When the second periodic report of the Government of Mexico was submitted to the Committee against Torture, all complaints of torture were dealt with by the National Human Rights Commission. На момент представления второго периодического доклада правительства Мексики Комитету против пыток все соответствующие жалобы рассматривались Национальной комиссией по правам человека.
Participating delegations also thanked the Government of Mexico for organizing the Conference and recognized the need to continue the constructive dialogue on that important issue in order to strengthen regional cooperation on migration. Кроме того, участвовавшие делегации поблагодарили правительство Мексики за организацию Конференции и признали необходимость продолжать конструктивный диалог по этому важному вопросу в целях укрепления регионального сотрудничества по проблемам миграции.
In conclusion, we wish to express Mexico's commitment to making further progress in its economic and social cooperation with the CARICOM member States. В заключение мы хотели бы выразить приверженность Мексики достижению дальнейшего прогресса в сфере ее сотрудничества в социально-экономической области с государствами - членами КАРИКОМ.