Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
But Mexico's real obstacle is a political system unable to achieve any consensus on essential economic reforms. Но реальное препятствие на пути Мексики - это ее политическая система, не позволяющая достигнуть никакого консенсуса по вопросу важнейших экономических реформ.
Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies. Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
I am glad to note that the Ambassador of Mexico referred to that speech earlier today. Я с удовлетворением отмечаю, что сегодня посол Мексики уже обратил внимание на это выступление.
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Rio Group, expressed our position in that respect. Представитель Мексики, выступавший от имени Группы Рио, изложил нашу позицию по этому вопросу.
A similar project targeting the maintenance of Mexico's federal highways yielded even greater benefits. Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу.
The representative of Mexico described his country's projects aimed at developing internal and external competition in the period 1996 through 2000. Представитель Мексики описал осуществляемые его страной проекты по развитию конкуренции на внутренних и внешних рынках в течение 1996-2000 годов.
As at 1 January 1998, there were still a total of approximately 28,000 Guatemalan refugees in south-eastern Mexico. По данным на 1 января 1998 года в юго-восточной части Мексики еще оставалось в общей сложности примерно 28000 гватемальских беженцев.
The Government of Mexico had taken steps to conform its national policies with international agreements on the status of women. Правительство Мексики предприняло усилия для приведения своей национальной политики в соответствие с международными соглашениями, касающимися положения женщин.
The Permanent Representative of Mexico elaborated these two points eloquently yesterday in this Assembly. Постоянный представитель Мексики подробно рассмотрел эти два пункта в своем заявлении в этой Ассамблее, с которым он выступил вчера.
Combating this is a priority of the Government of Mexico. Борьба с этим злом имеет приоритетное значение для правительства Мексики.
Some 30,000 Guatemalan refugees remain in camps and settlements in Mexico in the three southern states of Chiapas, Campeche and Quintana Roo. Около 30000 гватемальских беженцев по-прежнему проживают в лагерях и поселениях трех южных штатов Мексики: Чьяпас, Кампече и Кинтана-Роо.
In December 1996, the President of Mexico personally handed naturalization papers to 48 former Guatemalan refugees. В декабре 1996 года президент Мексики лично вручил документы о натурализации 48 бывшим гватемальским беженцам.
One of the principles of labour policy in Mexico is to promote increased labour productivity. Одно из направлений политики Мексики в сфере труда предусматривает содействие росту производительности труда.
Another important factor was real appreciation of the currency in practically all the countries, especially Mexico and Venezuela. Другим важным фактором было реальное увеличение стоимости национальных валют практически всех стран, особенно Венесуэлы и Мексики.
The observer for Mexico made a statement. С заявлением выступил также наблюдатель от Мексики.
I would also like to support the statements made by the representatives of Mexico and Cuba. Я хотел бы также высказаться в поддержку заявлений, сделанных представителями Мексики и Кубы.
The Government of Mexico reported that toxic wastes are dealt with by the Federal Government. Правительство Мексики сообщило о том, что вопрос о токсичных отходах входит в компетенцию федерального правительства.
In Mexico this Convention is being analysed with a view to ratification as soon as possible. Что касается Мексики, то данная Конвенция находится у нас в процессе углубленного рассмотрения на предмет ее ратификации в кратчайшие сроки.
We are glad that Ambassador de Icaza of Mexico has taken this complex issue in his experienced hands. Мы рады, что эту сложную проблему взял в свои опытные руки посол Мексики де Икаса.
It would like to congratulate Ambassador Antonio de Icaza of Mexico on his appointment as Chairman of this Committee. Я хотела бы поздравить посла Мексики Антонио де Икаса с назначением на пост Председателя этого Комитета.
Mexico's proposal concerning the International Court of Justice (A/52/33, paras. 123-125) had merit. Весьма ценным представляется предложение Мексики в отношении Международного Суда (А/52/33, пункты 123-125).
The Government of Mexico commends the International Law Commission on its work on the draft articles on State responsibility. Правительство Мексики воздает должное Комиссии международного права за проделанную ею работу над проектами статей об ответственности государств.
The High-level Coordinator held a meeting with the President of the Security Council, Ambassador Adolfo Aguilar Zinser of Mexico, on 23 April. Координатор высокого уровня провел 23 апреля встречу с Председателем Совета Безопасности послом Мексики Адольфо Агиларом Синсером.
We would like also to extend our warmest compliments to the facilitator, Mr. Carlos Ruíz of Mexico. Нам также хотелось бы выразить нашу искреннюю признательность посреднику гну Карлосу Руису из Мексики.
On the same occasion, the Government of Mexico expressed its desire to host the signing of the United Nations Convention against Corruption. Одновременно правительство Мексики заявило о своей готовности провести подписание Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Мексике..