Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
In 2006, the Trust Fund received contributions from Cyprus, Finland, Mexico and IFAD for the funding of activities related to the Permanent Forum. В 2006 году Целевой фонд получил от Кипра, Мексики, Финляндии и МФСР взносы на финансирование мероприятий, имеющих отношение к Постоянному форуму.
Furthermore, the B. family is a powerful one and has connections with powerful and corrupt politicians in Mexico. К тому же, семья Б. могущественна и поддерживает отношения с влиятельными и коррумпированными политиками Мексики.
The partial submission by Mexico is the ninth submission to be received by the Commission. Частичное представление Мексики представляет собой девятое представление, полученное Комиссией.
He was particularly concerned about the alarming reports of child labour and noted that the situation of non-accompanied minor migrants seemed to pose a particular challenge for the Government of Mexico. Он был особенно обеспокоен тревожными сообщениями об использовании детского труда и отметил, что положение несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов, по-видимому, является особо сложной проблемой для правительства Мексики.
The Special Rapporteur welcomed the efforts of the Government to facilitate the return to their families of non-accompanied minor migrants deported from Mexico and praised the work accomplished by civil society. Специальный докладчик также приветствовал усилия правительства по содействию возвращению несопровождаемых несовершеннолетних мигрантов, депортированных из Мексики, в их семьи и высоко оценил работу, проделанную гражданским обществом.
The committee was responsible, inter alia, for proposing necessary legislative measures to comply with the obligations of Mexico under international instruments. Комитет, в частности, несет ответственность за внесение предложений о необходимых законодательных мерах для обеспечения соблюдения обязательств Мексики по международным документам.
A special prosecutor for crimes of violence against women and trafficking in persons has been established within the office of the Attorney General of the Republic of Mexico. В Генеральной прокуратуре Мексики учреждена должность специального обвинителя по делам о насилии в отношении женщин и торговле людьми.
Finally, the Government of Mexico wishes to reiterate the importance of United Nations rule of law assistance being provided in a comprehensive and coherent manner. И наконец, правительство Мексики хотело бы подчеркнуть важность комплексного и последовательного оказания Организацией Объединенных Наций помощи в области верховенства права.
The European Community, as Chair of the Participation Committee, is proud to have supported Mexico's accession in 2008 to the status of participant. Европейское сообщество, председательствуя в Комитете по вопросам участия, с гордостью поддержало вступление в 2008 году в состав его участников Мексики.
The eradication of those scourges is a guiding principle of Mexico's national security policy and of the international agenda that we are promoting. Искоренение этих пагубных явлений является одним из руководящих принципов национальной политики Мексики в области безопасности и международной повестки дня, реализации которой мы содействуем.
The Working Group has also received information from non-governmental organizations on the implementation of the Working Group's recommendations after its visits to Australia and Mexico. Рабочая группа также получила информацию от неправительственных организаций относительно осуществления рекомендаций Рабочей группы, вынесенных по итогам ее посещения Австралии и Мексики.
The representative of Mexico pointed out that the country programme accords with national priorities, especially education and protection of children against violence and exploitation. Представитель Мексики отметил, что программа согласуется с национальными приоритетами, особенно с задачами развития образования и защиты детей от насилия и эксплуатации.
North America (excl. Mexico) Северная Америка (без учета Мексики)
The use of information and technology generated by space-related activities that are of interest to Mexico; З) использование космической информации и технологий в интересах Мексики;
(e) "The Large Millimeter Telescope", by the representative of Mexico; ё) "Большой миллиметровый телескоп" (представитель Мексики);
In addition, the President of El Salvador had joined with the Presidents of the countries of Central America and Mexico in adopting a security strategy for the region. Кроме того, президент Сальвадора вместе с президентами стран Центральной Америки и Мексики приняли Стратегию обеспечения безопасности в данном регионе.
Speaking as the representative of Mexico, he said that the proposed programme budget had once again been presented in piecemeal form, running counter to General Assembly resolution 62/236. Выступая как представитель Мексики, оратор говорит, что предлагаемый бюджет по программам опять представлен в разрозненном виде, что противоречит резолюции 62/236 Генеральной Ассамблеи.
The Subcommittee also carried out preliminary missions shortly before the planned regular visits to Mexico and Paraguay to initiate the process of dialogue with the authorities. Подкомитет также незадолго до запланированных регулярных посещений Мексики и Парагвая предпринял две предварительные миссии в эти страны для того, чтобы начать процесс диалога с властями.
This training was offered to representatives of Government officials, national human rights institutions, non-governmental organizations and the media in Indonesia, Mexico, Morocco, Panama and Thailand. Им были охвачены государственные чиновники, представители национальных правозащитных институтов и неправительственных организаций и работники СМИ из Индонезии, Мексики, Марокко, Панамы и Таиланда.
We warmly welcome the chairmanship of Ambassador Pablo Macedo of Mexico and stand ready to support him in his preparatory work in the coming months. Мы тепло приветствуем назначение посла Мексики Пабло Маседо в качестве его председателя и готовы оказать ему поддержку в процессе его подготовки в предстоящие месяцы.
New Zealand looks forward to working with other States to reach a strong outcome in 2010 under the able chairmanship of Ambassador Macedo of Mexico. Новая Зеландия готова работать с другими государствами для достижения эффективных результатов в 2010 году под умелым председательством посла Мексики Маседо.
The Conference is being organized in partnership with the Non-Governmental Organizations/Department of Public Information Executive Committee, the United Nations Office for Disarmament Affairs and the Government of Mexico. Конференция организуется в сотрудничестве с Исполнительным комитетом НПО/ДОИ, Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и правительством Мексики.
The weak evolution of the labour markets was reflected in high levels of emigration, especially from Mexico, Central America and some Andean countries. Слабый уровень развития рынков труда обусловливал массовую эмиграцию, особенно из Мексики, Центральной Америки и некоторых стран Андского региона.
At the fifty-sixth session of the General Assembly, the President of Mexico, Vicente Fox, proposed the elaboration of a convention on the rights of persons with disabilities. На пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи президент Мексики Висенте Фокс предложил разработать конвенцию по правам инвалидов.
Project area: 19 municipalities in 4 states of the semi-arid north-west region of Mexico Проектные области: 19 муниципалитетов в 4 штатах, территория которых находится в полузасушливых районах северо-западной части Мексики