| There should be transatlantic mail from Mexico. | Они идут трансатлантической почтой из Мексики. |
| Could've come by ship to Mexico and then muled up. | Мог добраться кораблем до Мексики, а потом перешел границу. |
| Just between you and me, I've been thinking of hitchhiking down the pacific coast of Mexico. | Только между нами, я подумываю о путешествии автостопом к тихоокеанскому побережью Мексики. |
| You mean an island off the coast of Mexico. | Ты имеешь в виду, на острове у побережья Мексики. |
| Leather craftsmen in Mexico are going to make all new couches. | Потомственные мастера из Мексики изготовят всю новую мебель. |
| Slip across into Mexico at Nogales. | И перейти границу Мексики в Ногалесе. |
| One came from Russia and the other from Mexico. | Один приехал из России, другой из Мексики. |
| Said she rode up from Mexico, but her accent was Russian. | Сказала, что приехала из Мексики, но у нее был русский акцент. |
| You should know I moved everything of va ue out of Mexico a month ago. | Ты же знаешь, я вывезла из Мексики всё ценное ещё месяц назад. |
| Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night. | С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время. |
| When you get to Mexico, Sully can go anyplace he wants. | Когда вы доберётесь до Мексики, Салли сможет отправиться куда захочет. |
| The next thing you know, they're claiming it from Mexico. | Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики. |
| Two weeks ago, this painting was stolen from an art collector in Mexico. | Две недели назад эта картина была похищена у коллекционера живописи из Мексики. |
| Well, maybe, but he immigrated from Mexico in '89. | Может быть, но он иммигрировал из Мексики в 1989. |
| I sailed here from Mexico by myself. | Я приплыла сюда из Мексики одна. |
| All he had to do was drive to Mexico. | Всё, что ему было нужно, это доехать до Мексики. |
| Like, somebody... like, you know, from Mexico. | Типа как кто-нибудь, например, из Мексики. |
| It's coincidental, but I never smuggled drugs from Mexico. | Все так совпало, но я никогда не провозил наркотики из Мексики. |
| I never made it to Mexico. | Я так и не доехала до Мексики. |
| But then my father became President of Mexico and my life changed. | Но потом мой отец стал президентом Мексики, и моя жизнь резко изменилась. |
| We want to pretend that Mexico has the flu. | Мы хотим притвориться, что у Мексики всего лишь грипп. |
| Today in Mexico we're asking for Gandhis. | Сегодня для Мексики мы просим таких Ганди. |
| Javier is Clark's friend from Mexico. | Хавьер - друг Кларка из Мексики. |
| What happens when you get to Mexico? | Что после того, как вы доберетесь до Мексики? |
| He's part of a social group that is known to face persecution in many parts of Mexico. | Он входит в социальную группу, которую, как известно, преследуют во многих регионах Мексики. |