Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
He was never close to the political or cultural life of Mexico. Он никогда особо не вникал в политическую или культурную жизнь Мексики.
Women from all over Mexico came to her for fertility problems. Женщины со всех уголков Мексики приходили к ней с бесплодием.
I thought these things were only legal in Mexico. А я думал, их запретили везде, кроме Мексики.
Joe gave me a job seven years ago when I first came here from Mexico. Джо взял меня на работу семь лет назад, когда я приехал из Мексики.
Things got so bad that in 2008, the Pentagon warned that Mexico risked collapse. Всё стало так плохо, что в 2008 году Пентагон сообщил о возможном развале Мексики.
We get the opium breaks down from Mexico. Мы Вам опиум ломается вниз из Мексики.
Four Navy S.E.A.L.S died in Afghanistan, and... that doesn't even touch Sudan, Congo, northern Mexico. Четыре морских котика погибли в Афганистане, и... это не считая Судан, Конго, северной Мексики.
And I hear the guy with the bomb snuck up here from Mexico. Я слышал, что мужик с бомбой пробрался сюда из Мексики.
So I suppose you'll be expanding on down to Mexico. Что ж, как я понял, вы доберетесь и до Мексики.
Men, women, and children, I wish you good health and prosperity for Mexico. Мужчины, женщины и дети! Желаю вам здоровья и процветания на благо Мексики.
Newly created posts are occupied by nationals of Ecuador, Egypt, Guinea and Mexico. Вновь созданные должности были заняты гражданами Эквадора, Египта, Гвинеи и Мексики.
The President: I assure the representative of Mexico that the correction he has proposed will be duly made. Председатель (говорит по-английски): Я заверяю представителя Мексики, что предложенная им поправка будет должным образом внесена.
The representative of Mexico expressed the full support of his country for SICA's application to participate in the work of UNCTAD. Представитель Мексики заявил, что его страна полностью поддерживает заявление ЦАИС об участии в работе ЮНКТАД.
His delegation, like those of Mexico and Australia, attached great importance to paragraph 6 of the resolution. Его делегация так же, как и делегации Мексики и Австралии, придает огромное значение пункту 6 резолюции.
Mr. SPAANS (Netherlands) agreed with the representative of Mexico that the United Nations should remain open to the public. Г-н СПАНС (Нидерланды) выражает согласие с мнением представителя Мексики о том, что Организация Объединенных Наций должна оставаться открытой для общественности.
The Institute is striving to prevent Mexico from becoming a transit bridge. Институт стремится не допустить того, чтобы территория Мексики могла использоваться в качестве "транзитного моста".
The delegation of Mexico believes that the treatment we are today according South Africa is in keeping with a situation that is unique and unrepeatable. Делегация Мексики считает, что наш сегодняшний подход к Южной Африке соответствует уникальной и неповторимой ситуации.
My consultations were based on the invaluable work done by my predecessors, and especially by Ambassador de Icaza of Mexico. В основе моих консультаций лежали результаты неоценимой работы, проделанной моими предшественниками, и в особенности послом Мексики де Икасой.
The indigenous population is a key feature of rural Mexico. Коренные жители являются одним из основных компонентов сельского населения Мексики.
The indigenous peoples are a permanent, but by no means static, component of Mexico's population. Коренные жители являются постоянным и в то же время динамичным компонентом населения Мексики.
In 1995 Mr. de Icaza assumed his current position as Permanent Representative of Mexico to the Geneva Conference on Disarmament. В 1995 году г-н де Икаса занял нынешний пост Постоянного представителя Мексики на Конференции по разоружению в Женеве.
The Chairman: I fully reciprocate the sentiments the representative of Mexico has just expressed. Председатель (говорит по-английски): Я отвечаю полной взаимностью на только что выраженные представителем Мексики чувства.
The Chairman: I hope that this will answer the representative of Mexico's question. Председатель (говорит по-английски): Я думаю, что это ответ на вопрос представителя Мексики.
Therefore, we offer to share Mexico's experience with United Nations international experts and with countries active in international assistance in this field. Поэтому мы предлагаем поделиться опытом Мексики с международными экспертами Организации Объединенных Наций и со странами, играющими активную роль в международной помощи в этой области.
Despite Mexico's efforts inflation remained high throughout the 1980s, reaching 159 per cent in 1987. Несмотря на усилия Мексики, в течение 80-х годов в стране сохранялась высокая инфляция и в 1987 году она достигла 159%.