Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
But Mexico also shows how resilient inequality and exclusion can be. Вместе с тем пример Мексики также показывает, насколько непростой является задача ликвидации неравенства и изолированности.
Essentially assets or sales within Mexico. В основном активы или продажи на территории Мексики.
Representatives from Barbados, Guyana and Mexico also attended the seminar. Кроме того, в семинаре приняли участие представители Барбадоса, Гайаны и Мексики.
Twenty-nine states in Mexico criminalize domestic violence. В 29 штатах Мексики бытовое насилие считается уголовным преступлением.
Undocumented asylum-seekers arriving through the southern border of Mexico pose a procedural challenge. Проблемы процедурного характера возникают в связи с прибытием искателей убежища без документов через южную границу Мексики.
In 1824, Guanajuato was officially proclaimed a state of Mexico by the Constitutional Congress of Mexico. В 1824 Конституционным конгрессом Мексики Гуанахуато был официально провозглашен штатом Мексики.
Revolutionaries within Mexico and the United States unsuccessfully combined to declare Texas and Mexico independent. Революционеры Мексики и Соединенных Штатов предприняли неудачную попытку одновременного объявления независимости Техаса и Мексики.
The National Workers Housing Fund Institute of Mexico has provided critical support, along with the Government of Mexico, for the City Prosperity Initiative in 130 cities. Институт национального жилищного фонда для трудящихся Мексики совместно с правительством Мексики обеспечил критически важную поддержку Инициативы в интересах процветания городов в 130 городах.
The migratory stabilization plan for 20,000 Guatemalan refugees in south-eastern Mexico continued to be implemented by the Government of Mexico, UNHCR and NGOs. Правительство Мексики, УВКБ и НПО продолжали выполнение плана по стабилизации миграции для 20000 гватемальских беженцев, находящихся на юго-востоке Мексики.
As a contribution to preparing and finalizing the draft declaration, the Government of Mexico offers the following specific observations concerning the compatibility of the proposed text with the provisions of Mexico's Constitution. В целях содействия разработке и завершению подготовки проекта декларации правительство Мексики высказывает следующие конкретные замечания, касающиеся совместимости предложенного текста и положений Конституции Мексики.
The president of the organization has been instrumentally involved with representatives from the Government of Mexico and local businessmen to set up a Crime Stoppers programme in a particular region of Mexico. Председатель организации поддерживает конструктивные контакты с представителями правительства Мексики и местными деловыми кругами для разработки программы по борьбе с преступностью для определенного региона Мексики.
The objective is to promote joint activities to give effect to Mexico's international commitments and to define Mexico's position in international bodies. Их цель заключалась в обеспечении выполнения международных обязательств Мексики и формировании позиции Мексики на международных форумах.
The Special Rapporteur informed the Government of Mexico on 13 September 2000 of his wish to delay the conduct of the mission to Mexico until 2001. 13 сентября 2000 года Специальный докладчик проинформировал правительство Мексики о своем намерении отложить посещение Мексики до 2001 года.
The representative of Mexico also submitted a statement on behalf of Mexico, which reads as follows: Представитель Мексики также выступил с заявлением от имени Мексики, которое гласит следующее:
Mr. Bustamante also mentioned a recently completed unprecedented binational study undertaken by scholars from Mexico and the United States on migration from Mexico to the United States. Г-н Бустаманте также упомянул беспрецедентное двустороннее исследование, недавно проведенное учеными Мексики и Соединенных Штатов, по вопросу о миграции из Мексики в Соединенные Штаты.
Mexico asked about progress in this area. Делегат Мексики поинтересовался, какой был достигнут в этой области прогресс.
Visitors to Mexico may be able to get a refund of the Mexico VAT paid on any goods bought for deportation. Посетители Мексики могут получить возврат НДС, уплаченного в Мексике по любому товару, купленному для вывоза из страны.
His father was the stationmaster of the National Railways of Mexico in Trinidad, Mexico. Его отец был начальником станции Национальных железных дорог Мексики в Тринидаде (Мексика).
Mexico refused, and Walker returned to San Francisco determined to obtain his colony, regardless of Mexico's position. Мексика отказала и Уокер вернулся в Сан Франциско, будучи преисполненным решимости добиться создания своей колонии, независимо от позиции Мексики.
Mexico is also signatory to a subregional memorandum of understanding on drug control cooperation linking Mexico and seven Central American republics. Мексика также подписала субрегиональный Меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества в области контроля над наркотиками, объединяющий усилия Мексики и семи центральноамериканских республик.
Article 133 of the Political Constitution of Mexico establishes the hierarchy of legislation in force in Mexico. Статья 133 Политической конституции Мексики устанавливает иерархию законодательных актов, действующих в Мексике.
Organised by the College of Civil Engineers of Mexico, Mexico D.F., 15-17 August. Организован Колледжем инженеров-строителей Мексики, Мехико, федеральный округ, 15 - 17 августа.
The Permanent Mission of Mexico wishes to note that the Government of Mexico is thereby submitting the voluntary pledges and commitments that Mexico undertakes to fulfil, should it be elected. Постоянное представительство Мексики хотело бы отметить, что таким образом правительство Мексики представляет добровольные обязательства и обещания, которые Мексика обязуется исполнить, если она будет избрана.
Mexico had always acknowledged such notifications, asking the Secretariat whether those amounts would be offset against future payments due from Mexico or credited against Mexico's current outstanding debts. Мексика всегда подтверждала получение таких уведомлений, спрашивая Секретариат, будут ли эти суммы зачтены в счет будущих платежей, причитающихся с Мексики, или же будут кредитованы в счет текущей непогашенной задолженности Мексики.
In particular, a project entitled "Indigenous profiles of Mexico" was initiated in June 1997 through the Mexico department of the World Bank and the Government of Mexico. Например, в июне 1997 года при содействии мексиканского отдела Всемирного банка и правительства Мексики был запущен проект "Образ коренных народов Мексики".