Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги.
but he immigrated from Mexico in '89. Может быть, но он иммигрировал из Мексики в 1989.
The observer for Sweden supported by the representative of Mexico proposed to delete the second sentence of paragraph 1 of article 2. Наблюдатель от Швеции поддержал представителя Мексики, который предложил исключить второе предложение в пункте 1 статьи 2.
The representatives of Brazil, Mexico and the Russian Federation stated that they wished to establish a clear procedure for cooperation. Представители Бразилии, Мексики и Российской Федерации заявили, что они хотели бы установить четкую процедуру сотрудничества.
The representative of Mexico said, in addition, that the relationship between the sub-committee and the Convention against Torture needed clarification. Представитель Мексики заявил также, что требуется внести ясность в связь между подкомитетом и Конвенцией против пыток.
Accordingly, my delegation associates itself with the statements to this end made by Pakistan, Mexico, Brazil and Peru. Соответственно, моя делегация солидаризируется с выступлениями Пакистана, Мексики, Бразилии и Перу на этот счет.
1973 Congress of Mexico, Central America and Panama on Peace, held in Panama City. 1973 год Конгресс по проблемам мира для Мексики, стран Центральной Америки и Панамы, Панама.
Ambassador of Mexico since May 1978. Посол Мексики - с мая 1978 года.
Migrants entering Mexico from the south have a variety of objectives. Мигранты, проникающие на территорию Мексики с юга, преследуют различные цели.
Migration between Mexico and the United States is an historical phenomenon that has been going on for a century and a half. Миграция из Мексики в Соединенные Штаты Америки представляет собой исторический процесс, начавшийся почти полтора века назад.
Mexico's banking system remains quite fragile, and this is undermining investor confidence in the economy. Банковская система Мексики по-прежнему является достаточно уязвимой, и это подрывает доверие инвесторов к экономике этой страны.
World Bank, Study of agricultural training capacity in Central America and Mexico Всемирный банк, изучение потенциала сельскохозяйственного сектора центральноамериканских стран и Мексики с точки зрения повышения профессионального уровня кадров
In 1989 he was appointed Ambassador of Mexico to the United Kingdom, until 1993. В 1989 году назначен послом Мексики в Соединенном Королевстве (до 1993 года).
The Special Rapporteur recognizes the difficulties faced by the Government of Mexico in providing sound governance. Специальный докладчик признает трудности, с которыми сталкивается правительство Мексики в деле обеспечения надлежащего управления.
The Special Rapporteur recognizes that the Government of Mexico faces a delicate situation in its dealings with EZLN. Специальный докладчик признает, что правительство Мексики находится в деликатном положении с точки зрения своих отношений с АНОС.
The Government of Mexico has also defended Mexicans on death row in American prisons, whose right to consular protection has been violated. Правительство Мексики приняло также меры для защиты мексиканцев, осужденных к смертной казни и содержащихся в американских тюрьмах, права которых на консульскую защиту были нарушены.
Mexico's resilient civil society is its greatest asset. Жизнеспособность гражданского общества Мексики является ее важнейшим потенциалом.
The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers might be invited to make a comprehensive analysis of the judicial system in Mexico. Специальному докладчику по вопросу о независимости судей и адвокатов можно было бы предложить провести всеобъемлющий анализ судебной системы Мексики.
In the case of Aguas Blancas, reinvestigation has not taken place despite the findings of the Supreme Court of Mexico. Что касается к Агуас-Бланкас, то повторное расследование не было проведено, несмотря на заключение Верховного суда Мексики.
For Kazakhstan, Mexico, Senegal and Zimbabwe, improvements are in relation to inventories submitted prior to the initial national communications. Что касается Казахстана, Мексики, Сенегала и Зимбабве, то совершенствования касаются кадастров, представленных до подачи первоначальных национальных сообщений.
Note: For Armenia, Mexico and the Republic of Korea, data are for 1990. Примечание: В случае Армении, Мексики и Республики Корея данные представлены за 1990 год.
The Delegation of Mexico presented a non-paper designed to aid the deliberations on the topic. Делегация Мексики представила неофициальный материал, призванный помочь в проведении обсуждения этой темы.
The representative of the Government of Mexico and Ms. Vicky Tauli-Corpuz agreed to act as co-facilitators. Представитель правительства Мексики и г-жа Вики Таули-Корпус согласились выступить в качестве содокладчиков по этим вопросам.
The Mexican Federal Electoral Institute and Electoral Tribunal and the Autonomous University of Mexico also contributed to the project. Осуществлению этого проекта оказывали содействие Мексиканский институт избирательных систем, Избирательный трибунал и Автономный университет Мексики.
In central America, the return to Guatemala of a small outstanding caseload from Mexico brought this chapter to a successful close. Программа репатриации в Центральной Америке была успешно завершена после возвращения последней небольшой группы беженцев из Мексики в Гватемалу.