The representative of Mexico expressed regret that the texts before the Meeting were not available in Spanish. |
Представитель Мексики выразил сожаление по поводу отсутствия представленных совещанию текстов на испанском языке. |
The Government of Mexico fervently desires the re-establishment of conditions to reactivate and speed up the peace process. |
Правительство Мексики горячо надеется на восстановление условий, способствующих возрождению и ускорению мирного процесса. |
The delegations of Nigeria, Pakistan, Mexico and the International Committee of the Red Cross supported this proposal. |
Делегации Нигерии, Пакистана, Мексики и Международного комитета Красного Креста поддержали это предложение. |
The representative of Mexico strongly regretted the limited accomplishments of the third session of the working group. |
ЗЗ. Представитель Мексики с большим сожалением отметил незначительные результаты третьей сессии рабочей группы. |
The draft resolution had previously been introduced at the 21st meeting, on 5 November 1997, by the representative of Mexico. |
Проект резолюции был ранее представлен на 21-м заседании 5 ноября 1997 года представителем Мексики. |
We extend a special greeting to the President of Mexico, who took the initiative to call for this meeting. |
Мы сердечно приветствуем президента Мексики, которому принадлежит инициатива по созыву этой встречи. |
He also shared the concerns of the representatives of Mexico and Brazil. |
Он также разделяет опасения представителей Мексики и Бразилии. |
The recommendation made by the representative of Mexico on rules of interpretation could be taken up in due course. |
Можно было бы должным образом учесть рекомендацию представителя Мексики о правилах толкования. |
Secondly, the representatives of Mexico and Germany had raised important issues. |
Во-вторых, представителями Мексики и Германии затронуты важные вопросы. |
He therefore doubted whether the concerns of the representative of Mexico were justified. |
Таким образом, он сомневается в обоснованности опасений представителя Мексики. |
He shared the views of the representative of Mexico on the question of arbitration. |
Он разделяет мнение представителя Мексики по вопросу об арбитраже. |
The proposal made by the representative of Mexico might be preferable. |
Более предпочтительным будет, возможно, предложение представителя Мексики. |
The delegation of Mexico would have the opportunity to return to the issue at a later stage. |
Делегация Мексики будет иметь возможность вернуться к данному вопросу позднее. |
The Government of Mexico is of the view that an approach admitting of both proposals should be adopted in the definitions. |
Правительство Мексики считает, что в определениях следует использовать подход, объединяющий оба предложения. |
A number of delegations commented favourably on the above proposal of Mexico. |
Ряд делегаций положительно восприняли вышеупомянутое предложение Мексики. |
Opening addresses were delivered by the President of Mexico and the Special Adviser to the High Commissioner for Human Rights, on national institutions. |
Со вступительными заявлениями выступили президент Мексики и Специальный советник по вопросам национальных учреждений Верховного комиссара по правам человека. |
He described the situation of the indigenous peoples as the main problem facing Mexico. |
Оратор говорит, что положение коренных народов является основной проблемой Мексики. |
The delegations of New Zealand, United States and Mexico made statements. |
Делегации Новой Зеландии, Соединенных Штатов и Мексики сделали заявления. |
Respect of dignity and the protection of human life are fundamental pillars of the Mexico corpus juris. |
Уважение достоинства и защита человеческой жизни являются основой свода законов Мексики. |
The combined population of the US, Mexico, and Canada is about 410 million people. |
Вместе население Соединенных Штатов, Мексики и Канады составляет около 410 миллионов людей. |
The Government of Mexico attaches particular importance to the principles of the interdependence and indivisibility of all human rights. |
Правительство Мексики придает особое значение принципам взаимозависимости и неделимости всех прав человека. |
In this context, the delegation of Mexico fully supports your programme, your intention to focus the meetings on specific issues. |
В этом контексте делегация Мексики полностью поддерживает вашу программу и ваше намерение сосредоточить заседания на определенных проблемах. |
Moreover, the Government of Mexico had invited her to conduct a visit to that country in the coming weeks. |
Кроме того, правительство Мексики пригласило ее посетить страну в предстоящие недели. |
In Central America, there has been progress on the repatriation of Guatemalan refugees from Mexico. |
Отмечается прогресс в репатриации гватемательских беженцев из Мексики в Центральной Америке. |
Mr. BORDA (Colombia) fully endorsed the comments of the representative of Mexico. |
Г-н БОРДА (Колумбия) также поддерживает замечания, высказанные представительницей Мексики. |