Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
Most countries of the region, with the exception of Mexico, have also opened transportation, refining and marketing to private investment. Большинство стран региона, за исключением Мексики, также открыли транспортировку, переработку и сбыт для частных инвестиций.
The Sub-Commission and the Government of Mexico later expressed regret when Mr. Medina was executed as scheduled. Впоследствии Подкомиссия и правительство Мексики выразили сожаление, когда г-н Медина был казнен в соответствии с ранее установленным графиком.
Discussions are under way with the Institute of Ecology of the National Autonomous University of Mexico to expand the course to Central America. Проводятся переговоры с Институтом экологии Автономного национального университета Мексики с целью проведения этих курсов в странах Центральной Америки.
This law seeks to eliminate the negative impact of foreign extraterritorial measures that affect Mexico's trade with other countries. Этот закон имеет целью устранение негативных последствий иностранных экстерриториальных норм, затрагивающих торговлю Мексики с другими странами.
From 1 to 3 March 2000, Mexico was reviewed with respect to its compliance with the commitments of the Convention. С 1 по 3 марта 2000 года прошло рассмотрение законодательной базы Мексики на предмет ее соответствия обязательствам по Конвенции.
The Government of Mexico again pledges to continue to contribute to the effectiveness of international law under this agenda item. Правительство Мексики вновь заявляет о своем стремлении способствовать обеспечению соблюдения норм международного права в рамках вопросов повестки дня, относящихся к этой теме.
The Government of Mexico conducts all its extradition proceedings on the basis of bilateral treaties or the Extradition Act. Правительство Мексики проводит все свои разбирательства, касающиеся выдачи, на основании двусторонних договоров или Закона о выдаче.
The representative of Mexico commented that, within the spatial data infrastructure, there were technical and legal policies to establish consistency for geographical naming. Представитель Мексики сообщил о том, что в рамках инфраструктуры пространственных данных проводится политика в технической и правовой областях, с тем чтобы обеспечить единообразие географических названий.
Such crimes are therefore duly incorporated into Mexico's criminal system. Соответственно, такие преступления должным образом инкорпорированы в уголовно-правовую систему Мексики.
The Chairman: The comments of the representative of Mexico will, of course, be transmitted to the Fifth Committee. Председатель (говорит по-английски): Замечания представителя Мексики, разумеется, будут препровождены Пятому комитету.
The Commission is currently reviewing Mexico's international commitments in relation to HIV/AIDS. В настоящее время Комиссия проводит обзор международных обязательств Мексики, имеющих отношение к ВИЧ/СПИДу.
The Government of Mexico underlines the importance of guaranteeing the possibility of having complaints concerning economic, social and cultural rights adjudicated. Правительство Мексики подчеркивает важность гарантирования возможности рассмотрения в судебном порядке жалоб, касающихся экономических, социальных и культурных прав.
Statements were made by the representatives of Bahrain, Thailand, the United Republic of Tanzania, Malaysia, Grenada, Cyprus and Mexico. С заявлениями выступили представители Бахрейна, Таиланда, Объединенной Республики Танзании, Малайзии, Гренады, Кипра и Мексики.
Following the introductory statements, a dialogue ensued in which the representatives of Mexico and Canada intervened. После вступительных заявлений был проведен диалог, в котором приняли участие представители Мексики и Канады.
He also expressed his gratitude to the Government of Mexico for organizing a seminar on the draft declaration in Pátzcuaro in September 2005. Он выразил также свою признательность правительству Мексики за организацию семинара по проекту декларации в Пацкуаро в сентябре 2005 года.
The proposal of Mexico contains the following Statement of Concern: "Beta-HCH is the most persistent isomer of hexachlorcyclohexane. В предложении Мексики содержится следующее изложение причин, вызывающих обеспокоенность: «Бета-ГХГ является самым стойким изомером гексахлорциклогексана.
First periodic visit to Mexico: 27 August-12 September 2008 Первое периодическое посещение Мексики: 27 августа - 12 сентября 2008 года
Submissions indicating bilingual and intercultural education were received from Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Mexico and Nicaragua. Информационные материалы в отношении двуязычного обучения были получены от Аргентины, Боливии, Колумбии, Мексики, Никарагуа и Эквадора.
The first meeting took place in Lima, with the participation of 15 South American countries and Mexico. В первом семинаре, проходившем в Лиме, принимали участие представители 15 южноамериканских стран и Мексики.
The political support of the Group of Friends - Colombia, Mexico, Spain and Venezuela - was most valuable during the negotiations. Политическая поддержка со стороны Группы друзей - Венесуэлы, Испании, Колумбии и Мексики - играла крайне полезную роль в период переговоров.
The National Programme of Health 2001-2006 of Mexico focuses on the development of prevention and rehabilitation and initiated a national disability registry. В Национальной программе здравоохранения на 2001 - 2006 годы Мексики основное внимание уделяется разработке мер в области профилактики и реабилитации и уже составлен национальный регистр инвалидов.
In that regard, I commend President Fox and the people of Mexico for their sterling efforts earlier this year. В этой связи я воздаю должное президенту Фоксу и народу Мексики за их похвальные усилия, предпринятые в начале нынешнего года.
Alternative proposed by the delegation of Mexico. Альтернативное положение, предложенное делегацией Мексики.
For its part, Mexico had worked to implement durable solutions based on the aforementioned principles. Что касается Мексики, то она приложила усилия для поиска прочных решений, основанных на вышеупомянутых принципах.
It also heard statements by Mexico, the Russian Federation, Japan, Ukraine, Samoa and Timor-Leste. Она также заслушала заявления представителей Мексики, Российской Федерации, Японии, Украины, Самоа и Тимора-Лешти.