Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
Mexico also recognized the authority of the Inter-American Court of Human Rights, which had recently issued six important rulings pertaining to Mexico, relating to non-discrimination and access to justice. Мексика также признает компетенцию Межамериканского суда по правам человека, который недавно вынес шесть важных постановлений, касающихся Мексики и затрагивающих вопросы недискриминации и доступа к правосудию.
The world's largest migration corridor is between the United States and Mexico, with some 13 million international migrants from Mexico residing in the United States. Крупнейший миграционный коридор мира пролегает между Соединенными Штатами и Мексикой: в США проживает порядка 13 миллионов мигрантов из Мексики.
Bosnia and Herzegovina noted the ratification by Mexico of international human rights protocols and congratulated Mexico for granting constitutional rank to those treaties. Делегация Боснии и Герцеговины отметила ратификацию Мексикой международных протоколов по правам человека и приветствовала действия Мексики по приданию этим договорам статуса конституционной нормы.
The difference between Mexico's performance and that of other countries in the region can be explained in part by Mexico's stronger ties with North America. Различия между показателями Мексики и других стран региона частично могут объясняться тем, что Мексика поддерживает более тесные связи с Северной Америкой.
On 23 October 2002, the Government of Mexico and the Centre also signed an agreement concerning the Centre's operations in Mexico. 23 октября 2002 года правительство Мексики и руководство Центра также подписали соглашение относительно деятельности Центра в Мексике.
AHR ExpoR -Mexico provides a unique opportunity for HVACR professionals in Mexico and Latin America to see the latest products that will meet their specific needs. AHR ExpoR -Мексика предоставляет уникальную возможность профессионалам со всей Мексики и Латинской Америки увидеть новейшие продукты.
Mexico's commitment to liberty is the cornerstone of the protection of the human rights of Mexicans in Mexico and abroad. Приверженность Мексики принципам свободы - есть основа защиты прав человека применительно к мексиканцам в стране и за рубежом.
Mr. de Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): Operative paragraph 2 was the subject of negotiations between the delegations of Mexico and Japan. Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): Пункт 2 постановляющей части стал предметом переговоров между делегациями Мексики и Японии.
Mr. TELLO (Mexico) (interpretation from Spanish): The Government of Mexico has been closely following developments in Central America. Г-н ТЕЛЛО (Мексика) (говорит по-испански): Правительство Мексики пристально следит за событиями в Центральной Америке.
When Mrs. Violeta Chamorro visited Mexico last August, the President of Mexico reaffirmed his support for collaborating in the stabilization of the Nicaraguan economy. Во время визита г-жи Виолеты Чаморро в Мексику в августе этого года президент Мексики подтвердил, что готов оказать поддержку стабилизации никарагуанской экономики.
Mexico's decision to offer Guatemalan refugees in Mexico the possibility of integration meant that a solution was in sight for the last remaining refugee problem in Central America. Решение Мексики предоставить гватемальским беженцам в Мексике возможность реинтеграции означает появление надежды на решение последней сохраняющейся проблемы беженцев в Центральной Америке.
Mexico: Upgrade professional training on substance abuse prevention and treatment in Mexico at universities and other learning institutes Мексика: совершенствование профессиональной подготовки по вопросам предупреждения злоупотребления веществами и лечения в университетах и других учебных заведениях Мексики
On 1 July, I and the Secretary of Foreign Relations of Mexico signed an agreement on the establishment of an office in Mexico. 1 июля я и министр иностранных дел Мексики подписали соглашение о создании отделения в Мексике.
Ms. Acosta said that her delegation was particularly interested in the Special Rapporteur's recent visits to Mexico and the border between Mexico and the United States. Г-жа Акоста говорит, что ее делегация проявила особый интерес к недавним посещениям Специальным докладчиком Мексики и границы между Мексикой и Соединенными Штатами.
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, the representative of Mexico announced that the conference would be held in Mérida, Mexico. На четвертой сессии Специального комитета представитель Мексики объявил о том, что конференция будет проведена в городе Мерида, Мексика.
Following an invitation from the Government of Mexico, a study tour has been arranged for East African participants to visit geothermal sites in Mexico. По приглашению правительства Мексики для участников из стран Восточной Африки была организована ознакомительная поездка в Мексику с посещением геотермальных источников.
Lourdes Arizpe (Mexico), Professor, Regional Centre for Multidisciplinary Research, National University of Mexico Лурдес Ариспе (Мексика) , профессор Регионального центра многодисциплинарных исследований Национального университета Мексики
The Permanent Mission of Mexico wishes to transmit the comments of the Government of Mexico in that connection (see annex). В связи с этим Постоянное представительство желает препроводить Вам комментарии правительства Мексики (см. приложение).
The Government of Mexico wishes to express its agreement with the judicial materials, which are in line with the main points set out and submitted to the Commission by Mexico. Правительство Мексики хотело бы выразить свое согласие с судебными материалами, которые соответствуют основным положениям, изложенным и представленным Мексикой Комиссии.
The Government of Mexico has established an extensive, solid institutional network to protect the human rights of asylum-seekers and refugees living in Mexico. Правительством Мексики была создана разветвленная и хорошо организованная сеть учреждений, которые обеспечивают защиту прав человека просителей убежища и беженцев, оказавшихся на мексиканской территории.
Mexico has launched an initiative to improve teacher training in gender-sensitive and learning approaches, with the aim of elaborating a model to prevent gender-based violence in indigenous populations in Mexico. Мексика приступила к реализации инициативы по повышению уровня подготовки преподавателей в отношении подходов, учитывающих гендерную проблематику, и методики обучения, с тем чтобы разработать некую модель, которая позволит предотвратить гендерное насилие в общинах коренных народов Мексики.
In this instance, Mexico prefers multilateralism to unilateralism, and peaceful disarmament over military might, because Mexico's interests diverge from those of the US. В данном случае Мексика отдает предпочтение многостороннему подходу, а не одностороннему, а военной мощи предпочитает мирное разоружение, потому что интересы Мексики отличаются в этом от интересов США.
An innovative partnership was continued in Mexico in early 1997, where the Electoral Assistance Division and UNDP collaborated with the Federal Electoral Institute of Mexico and the Autonomous National University of Mexico in organizing a series of seminars on aspects of election observation. Новые партнерские отношения, сложившиеся в Мексике, получили свое развитие в начале 1997 года, когда Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и ПРООН сотрудничали с Федеральным институтом избирательных систем Мексики и Автономным национальным университетом Мексики в организации ряда семинаров по различным аспектам наблюдения за процессом выборов.
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico endorses the statement made by the representative of Honduras on behalf of the countries members of the Central American Integration System and Mexico. Г-н Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Мексика поддерживает заявление представителя Гондураса от имени стран-членов Центральноамериканской интеграционной системы и Мексики.
Mexico's interest in UNIDO was reflected in intensified relations in recent years, allowing an increase in activities in Mexico and in neighbouring countries, through the Regional Office in Mexico. О заинтересованности Мексики в ЮНИДО сви-детельствует активизация ее отношений с Организа-цией за последние годы, что позволило увеличить число мероприятий, осуществляемых в Мексике и в соседних странах через находящееся в Мексике региональное отделение.