Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
The region's two largest economies, Brazil and Mexico, will expand at higher rates than in 2005. Рост в двух крупнейших в экономическом отношении странах региона, Бразилии и Мексики, будет превышать уровни 2005 года.
A discussion followed in which the representatives of Mexico, Canada, France, Kenya, Italy and China took part. В ходе последовавшего обсуждения выступили представители Мексики, Канады, Франции, Кении, Италии и Китая.
In addition, an agreement for collaboration was reached with the United Nations Information Centre for Mexico, Cuba and the Dominican Republic. Кроме того, достигнуто соглашение о сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций для Мексики, Кубы и Доминиканской Республики.
The representative of Mexico announced that it will be making a contribution of US$ 10,000 to the fund. Представитель Мексики сообщил, что его страна выделяет для Фонда взнос в размере 10000 долл. США.
Proposal for a comprehensive migration policy for Mexico's southern border Предложение, касающееся принятия комплексной миграционной политики для южных пограничных районов Мексики.
It should also be noted that Mexico and the United States of America have established a joint plan of action to improve border security. Следует отметить, что существует План совместных действий Мексики и Соединенных Штатов Америки, призванный повысить степень безопасности границ.
In March 2003 the Governments of Mexico and Guatemala defined a binational plan of action for each subgroup. В марте 2003 года правительства Мексики и Гватемалы разработали для каждой из этих пяти подгрупп межстрановой план действий.
Portugal and Mexico suggested that a comprehensive approach should cover all rights rather than all provisions in the Covenant. Представители Португалии и Мексики выразили мнение о том, что всесторонний подход должен охватывать все права, а не все положения Пакта.
The representative of Mexico emphasized that economic evidence demonstrated the benefits of competition for competitiveness. Представитель Мексики подчеркнул, что экономический опыт свидетельствует о важном значении конкуренции для повышения конкурентоспособности.
Leaders discussed international funding arrangements, with particular attention to the proposal by Mexico for a Green Fund. Лидеры обсудили вопрос о международных механизмах финансирования, в частности предложение Мексики о создании «зеленого» фонда.
A pilot initiative was launched in Senegal and projects are currently being developed for Mauritius and Mexico. В Сенегале началось осуществление экспериментального проекта, а также разрабатываются проекты для Маврикия и Мексики.
Statements were made by the representatives of Canada, Indonesia and Mexico (on behalf of the Rio Group). Представители Канады, Индонезии и Мексики (от имени Группы Рио) сделали заявления.
The representative of Mexico, coordinator of the informal consultations on development related activities, made a statement on the negotiations being held. Представитель Мексики, координатор неофициальных консультаций по связанной с развитием деятельности, сделал заявление, касавшееся проводимых переговоров.
Since 2007, the Ministry of Social Development of Mexico has coordinated nursery and childcare support for working mothers. С 2007 года министерство социального развития Мексики координировало поддержку по уходу за младенцами и детьми для работающих матерей.
At all ports of entry into Mexico, the National Institute for Migration exhaustively screens the documents of persons seeking to enter Mexican territory. На всех пунктах въезда в страну Национальный институт по вопросам миграции тщательно изучает документы лиц, пытающихся въехать на территорию Мексики.
The representative of Mexico agreed to consult the proposal with the relevant institutions and inform the UNECE Secretariat in due time. Представитель Мексики согласился провести консультации по данному предложению с соответствующими учреждениями и информировать секретариат ЕЭК ООН о результатах в надлежащее время.
Mexico reached 3.8 per cent despite the anaemic economic growth in the United States, its major trading partner. Несмотря на слабый экономический рост в Соединенных Штатах, крупнейшем торговом партнере Мексики, рост в этой стране достиг 3,8 процента.
Mexico noted the Government's commitment in the area of human rights and the prevention of juvenile violence. Представитель Мексики отметил активные действия правительства Гватемалы в области защиты прав человека и предупреждения насилия среди несовершеннолетних.
It welcomed Mexico's recommendation for Pakistan to adhere to international human rights, humanitarian and refugee laws in its fight against terrorism. Она приветствовала адресованную Пакистану рекомендацию Мексики о необходимости соблюдения в условиях борьбы против терроризма норм международного права прав человека, гуманитарного и беженского права.
Mexico requested more information in this respect on ethnic minorities, on measures to combat HIV/AIDS and access to medicine for their treatment. В этой связи представитель Мексики попросил представить дополнительную информацию, касающуюся этнических меньшинств, о мерах по борьбе с ВИЧ/СПИДом и о доступе к медицинским препаратам для их лечения.
However, I would be grateful to know whether that answer satisfies the delegation of Mexico. Я был бы признателен, если бы делегация Мексики сообщила, удовлетворяет ли ее этот ответ.
I wish to clarify this point as some might think that the delegation of Mexico is first on the list. Я хотела бы уточнить этот момент, так как некоторые могут подумать, что делегация Мексики фигурирует первой в данном списке.
The Commission, chaired by the former President of Mexico, Ernesto Zedillo, produced its report earlier this year. В начале этого года эта комиссия, возглавляемая бывшим президентом Мексики Эрнесто Седильо, представила подготовленный ею доклад.
On 10 August 2007, the Government of Mexico submitted a reply to the allegations made by the source. 10 августа 2007 года правительство Мексики направило комментарии в ответ на изложенные источником факты.
Representatives of the Governments of Argentina, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico and Panama also participated. В его работе также принимали участие представители правительств Аргентины, Колумбии, Сальвадора, Гватемалы, Мексики и Панамы.