| No. One of the best things to come out of Mexico. | Это лучшее, что пришло из Мексики. |
| After I got back from Mexico, Matt and I... talked. | После моего возвращения из Мексики мы с Мэттом... общались. |
| Creasy, he's better protected than the president of Mexico. | Криси, он лучше защищен чем президент Мексики. |
| Citibank helped funnel 1.5 million dollars... of drug money out of Mexico. | Ситибанк помог отмыть $1,5 миллиона от продажи наркотиков из Мексики. |
| Mexican labor law governs the process by which workers in Mexico may organize labor unions, engage in collective bargaining, and strike. | Трудовое законодательство Мексики предоставляет работникам право на организацию профсоюзов, участие в коллективных переговорах и забастовках. |
| Otherwise... you'll never get out of Mexico alive. | Иначе живым из Мексики ты не выберешься. |
| Well, with the amount of cars coming in and out of Mexico each day, not every one can be checked. | Учитывая количество машин, проходящих границу Мексики ежедневно, не каждая проходит проверку. |
| Against this background, the credibility of Mexico's political institutions is rapidly eroding. | На этом фоне, доверие к политическим институтам Мексики быстро ослабевает. |
| In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico's growth substantially. | В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики. |
| Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico's control. | Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики. |
| It's extremely poisonous, found in deserts of the Southwest and Northern Mexico. | Чрезвычайно ядовит, встречается в пустынях Юго-Западной и Северной Мексики. |
| Mexico's relations with the world have changed as well since 2000. | С 2000 года отношение Мексики с миром также изменились. |
| Mexico's left refuses truly to embrace market economics, representative democracy, and the rule of law. | Левые Мексики отказываются по-настоящему принять рыночную экономику, представительную демократию и власть закона. |
| It is endemic to the State of Oaxaca in southern Mexico. | Является эндемиком штата Оахака на юге Мексики. |
| He announced that the United States should annex all of Mexico. | В США становилась популярной идея аннексии всей Мексики. |
| This legendary vision is pictured on the Coat of Arms of Mexico. | Эта сцена из легенды отображена на гербе Мексики. |
| Musevi Villahermosa is located in the southeast of Mexico between the rivers Grijalva and Carrizal. | Вильяэрмоса находится на юго-востоке Мексики, между реками Грихальва и Каррисаль. |
| Like several countries, Mexico responded by providing food and other essential emergency aid. | Правительство Мексики предоставило продовольствие и другую необходимую гуманитарную помощь. |
| Caimans from the Venezuelan llanos are reportedly larger-bodied than specimens from Mexico. | Кайманы из Венесуэлы крупнее, чем образцы из Мексики. |
| The genus contains five recognized species, which are found throughout the southwestern and central United States and northern Mexico. | Содержит пять признанных видов и встречается по всему юго-западу и центру Соединенных Штатов и северу Мексики. |
| The genus is found from Mexico to tropical America. | Филодендроны встречаются от Мексики до тропической Америки. |
| The state was home to a number of pre-Hispanic cultures as part of Western Mexico. | Штат был родиной для целого ряда доиспанских культур Западной Мексики. |
| There's a lot of guys coming up from Mexico. | Здесь много парней родом из Мексики. |
| The flu also revealed some of Mexico's other fundamental flaws. | Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики. |
| In the Mexico the Mexican Liberal Party was established. | Акция была подготовлена членами Либеральной партии Мексики. |