On January 25, 1553, Velasco inaugurated the Royal and Pontifical University of Mexico. |
25 января 1553 году Веласко открыл Королевский и Папский университет Мексики. |
For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings. |
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос. |
The French premier, the Russian prime minister, Brazil and Mexico's presidents the Israelis. |
Французский и российский премьер министры, президенты Бразилии и Мексики Израильтяне. |
Benito Juarez, who was President of Mexico, fled to the north. |
Бенито Хуарес, который был президентом Мексики, сбежал на север. |
From El Salvador or Mexico, it could be done. |
Можно привезти из Сальвадора или Мексики. |
We go all the way down into Mexico. |
Мы проделаем весь путь до Мексики. |
I had a dream about my aunt and uncle in Mexico. |
Мне снились дядя и тётя из Мексики. |
Her and her daughter Sara just moved here from Mexico, a few months ago. |
Они с дочерью Сарой только переехали сюда из Мексики. |
We'll send you a coconut from Mexico. |
Мы пришлем тебе кокос с Мексики. |
The Committee notes with satisfaction the early ratification of the Convention and the timely submission of the initial report of Mexico. |
Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию Конвенции в короткие сроки и своевременное представление первоначального доклада Мексики. |
The complete elimination of nuclear weapons continues to be a matter of the highest priority for Mexico's foreign policy. |
Полная ликвидация ядерного оружия по-прежнему занимает исключительно важное значение во внешней политике Мексики. |
Mexico's term in the Chair of the Conference on Disarmament is drawing to a close. |
Период пребывания представителя Мексики на посту Председателя Конференции по разоружению подходит к концу. |
The Government of Mexico knows how complex it is to make progress in the sphere of nuclear disarmament. |
Правительству Мексики известно, как сложно добиваться прогресса в сфере ядерного разоружения. |
Mexico's indigenous peoples constitute a significant and distinct part of its rural sector. |
Коренные народы Мексики являются важным и разнородным компонентом крестьянства страны. |
There is vast organizational diversity among the indigenous peoples of Mexico. |
Для коренных народов Мексики характерно огромное разнообразие организационных форм. |
In keeping with its principles with regard to foreign policy, the Government of Mexico has maintained a firm and unequivocal stand against apartheid. |
В соответствии с принципами своей внешней политики правительство Мексики твердо и безоговорочно выступает против апартеида. |
Through me, the Government of Mexico appeals for an end to the violence in Lebanon. |
Правительство Мексики в моем лице призывает положить конец насилию в Ливане. |
That was basically due to a rise in Mexico's net income and the reduction of Venezuela's negative balance. |
Это в основном было связано с увеличением чистого дохода Мексики и сокращением отрицательного сальдо Венесуэлы. |
The Government of Mexico has approved a national programme on disability and has created a National Coordinating Commission. |
Правительство Мексики утвердило национальную программу по инвалидности, и создана Национальная координационная комиссия. |
The Government of Mexico is convinced that the financing of operations is a collective responsibility of Member States. |
Правительство Мексики убеждено в том, что финансирование операций является коллективной ответственностью государств-членов. |
The drafting changes that we are suggesting do not yet take into account the suggestion by the representative of Mexico. |
В предлагаемых нами изменениях в проекте все же не учитывается предложение представителя Мексики. |
The delegation of Mexico has already had the honour to present this draft resolution on behalf of the co-sponsors. |
Делегация Мексики уже имела честь представлять этот проект резолюции от имени соавторов. |
The representatives of Mexico and Cuba spoke on points of clarification. |
С просьбой о разъяснении обратились представители Мексики и Кубы. |
In the meantime the representative of Mexico placed a proposal before the Conference at its first plenary meeting. |
Тем временем на первом пленарном заседании Конференции было внесено предложение представителя Мексики. |
The Government of Mexico reported on a wide range of national activities launched to mark the Year. |
Правительство Мексики сообщило о широком спектре национальных мероприятий, проведенных по случаю Года. |