The pipeline also includes geothermal projects in Costa Rica, Nicaragua, Mexico and China. |
Рассматривались также геотермальные проекты для Коста-Рики, Никарагуа, Мексики и Китая. |
For six months, I trained with the best bartenders in all Mexico. |
Полгода со мной работали лучшие бармены Мексики. |
You need to be on the first mode of transport to Mexico. |
Тебе надо сесть на первый же транспорт до Мексики. |
He served as Finance Minister of Mexico from 1982 to 1986. |
С 1982 по 1986 год являлся министром финансов Мексики. |
State plans of action are being prepared by a number of states in Mexico. |
В ряде штатов Мексики подготавливаются их собственные планы действий. |
For Mexico, the complete cessation of nuclear tests is inextricably linked to the fate of the non-proliferation regime. |
Для Мексики полное прекращение ядерных испытаний неразрывно связано с судьбой режима нераспространения. |
The Government of Mexico should be proud of its initiative. |
Правительство Мексики должно гордиться своей инициативой. |
Combat with a Spanish galleon off the coast of Mexico. |
В бою с испанским галеоном у берегов Мексики. |
Mexico shall be the very last speaker - and this is a ruling by the President. |
Представитель Мексики будет самым последним оратором - таково постановление Председателя. |
And we also congratulate the distinguished Deputy Secretary for Foreign Affairs of Mexico on the statement he just made. |
И мы также приветствуем заявление, только что сделанное уважаемым заместителем министра иностранных дел Мексики. |
The Government of Mexico today reiterates its commitment to this fundamental cause. |
Сегодня правительство Мексики подтверждает свою приверженность этой основополагающей задаче. |
The representative of Mexico and the observer for Switzerland agreed with the proposals made by the representative of the Philippines. |
Представитель Мексики и наблюдатель от Швейцарии согласились с предложением представителя Филиппин. |
This idea was supported by the representative of Mexico. |
Эта идея была поддержана представителем Мексики. |
Holds a degree in International Relations from the National Autonomous University of Mexico. Member of the University of El Salvador. |
Лиценциат международных отношений национального автономного университета Мексики, преподавал в университете Сальвадора. |
The U.S. embassy in Mexico and Mexican Secretariat of Foreign Affairs are aware of the situation. |
Посольство США в Мексике и секретариат иностранных дел Мексики в курсе ситуации. |
The position of the delegation of Mexico with regard to linkages is well known. |
Позиция делегации Мексики в отношении разного рода увязок хорошо известна. |
The interventions by the Ambassadors of Pakistan and Mexico have made my task easier. |
Выступления послов Пакистана и Мексики облегчили мою задачу. |
He endorsed the Chairman's suggestions concerning Algeria, Mexico, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Он одобряет предложения Председателя в отношении Алжира, Мексики, Российской Федерации и бывшей югославской Республики Македонии. |
The Governments of Colombia, Mexico and Venezuela were prepared to put forward specific proposals concerning that document. |
Правительства Колумбии, Мексики и Венесуэлы готовы выдвинуть конкретные предложения относительно этого документа. |
The question of Haiti has particular relevance in the foreign policy of Mexico. |
Вопрос о Гаити приобрел во внешней политике Мексики особую важность. |
During 2004, the Government of Mexico sent emergency humanitarian aid to Haiti on four occasions. |
В 2004 году правительство Мексики осуществило четыре поставки чрезвычайной гуманитарной помощи Гаити. |
Self-determination in Mexico was interpreted as entailing respect for the territorial integrity of States and domestic and international law. |
По мнению Мексики, самоопределение подразумевает уважение территориальной целостности государств и внутреннего и международного права. |
The Special Rapporteur thanks and takes note of the information provided by the Government of Mexico. |
Специальный докладчик благодарит правительство Мексики и принимает к сведению полученную от него информацию. |
Since 1996, the Government of Mexico has participated in the annual consultative meetings of SADC as an observer. |
С 1996 года правительство Мексики принимало участие в ежегодных консультативных совещаниях САДК в качестве наблюдателя. |
The representative of Mexico thanked the secretariat for the proposed revisions to the UNCTAD programme of work. |
Представитель Мексики поблагодарил секретариат за подготовку предложений по внесению изменений в программы работы ЮНКТАД. |