Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
In the case of Virginia the State Department of the United States offered "profuse apologies" to the Government of Mexico after the Mexican national had been executed. В том что касается штата Виргиния, то Государственный департамент Соединенных Штатов выразил пространственные извинения правительству Мексики после казни мексиканского гражданина.
The proposal by the delegation of Mexico is aimed at achieving the widest and fullest adherence to the treaties relating to outer space. Предложение делегации Мексики преследует цель добиться самого широкого и самого полного присоединения к договорам по космосу.
The representative of Mexico was flexible on the question of whether to use the Swedish proposal as a basis for work on consolidated articles 10 and 11. Представитель Мексики занял гибкую позицию по вопросу о возможности использования предложения Швеции в качестве основы для работы по объединенным статьям 10 и 11.
Mr. YUTZIS said that the implementation of the reforms that had been decided upon was crucial and should be covered in the next periodic report of Mexico. Г-н ЮТСИС подчеркивает, что осуществление запланированных реформ приобретает важнейшее значение и должно быть проанализировано в следующем периодическом докладе Мексики.
He refuted the view of the Mexican Government that the only form of discrimination in Mexico was based on social and economic inequalities which affected the most vulnerable sectors of society. Оратор опровергает утверждения правительства Мексики о том, что единственной формой дискриминации в Мексике является социальное и экономическое неравенство, затрагивающее наиболее уязвимые слои общества.
Mr. ABOUL-NASR moved that, pursuant to rule 42, consideration of the draft concluding observations concerning the eleventh periodic report of Mexico be adjourned until the next session. Г-н АБУЛ-НАСР вносит предложение на основании правила 42 о перенесении рассмотрения проекта заключительных замечаний, касающихся одиннадцатого периодического доклада Мексики, на следующую сессию.
Statements were made by the representatives of Germany, Mexico, Jordan, Mongolia, Belgium, Colombia, Gabon, Cuba and Brazil. С заявлениями выступили представители Германии, Мексики, Иордании, Монголии, Бельгии, Колумбии, Габона, Кубы и Бразилии.
Thus, the Government of Mexico has fully complied with Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993). Таким образом, правительство Мексики обеспечило всестороннее претворение в жизнь положений резолюций 748 (1992) и 883 (1993).
Danielle Albertos de Caceres, Embassy of Mexico, Rome Даниэль Альбертос де Касерес, Посольство Мексики, Рим
Such water "overdrafting" is widespread in parts of India, China, Mexico, the United States and the former Soviet Union. Такой чрезмерный забор водных ресурсов широко распространен в различных районах Индии, Китая, Мексики, Соединенных Штатов и бывшего Советского Союза.
Technical assistance and training missions from Bolivia, Chile, Cuba and Mexico have come to Haiti in the last three months. В течение последних трех месяцев в Гаити прибыли участники миссий по оказанию технической помощи и подготовки кадров из Боливии, Кубы, Мексики и Чили.
The representative of Mexico informed the second inter-sessional meeting that a revised version of the draft declaration on money-laundering was being circulated in English and Spanish. Представитель Мексики проинформировал второе межсессионное совещание о том, что пересмотренный вариант проекта декларации об отмывании денег распространен на английском и испанском языках.
We also extend our thanks to those peoples of the world that have offered their sympathy to the people of Mexico in difficult times. Мы хотим выразить также свою благодарность народам тех стран мира, которые в трудную минуту пришли на помощь народу Мексики.
The Government of Mexico stated that it attaches special importance to combating racial discrimination, contemporary forms of racism and all forms of discrimination and intolerance. Правительство Мексики заявило, что оно придает особое значение борьбе с расовой дискриминацией, современными формами расизма и всеми формами дискриминации и нетерпимости.
The Government of Mexico recalled that, in various forums, it has expressed its concern at the growing racist practices against migrants. Правительство Мексики напомнило о том, что на различных форумах оно выражало свою обеспокоенность все более широким распространением практики расизма, направленной против мигрантов.
The Government of Mexico sent several communications to the Special Rapporteur during the period under review in response to allegations sent during 1997 and 1998. В течение рассматриваемого периода в ответ на утверждения, направленные в период 1997 и 1998 годов, правительство Мексики направило несколько сообщений Специальному докладчику.
It is important to note, however, that all of these countries except Mexico still have double-digit unemployment rates. Вместе с тем важно отметить, что во всех этих странах, за исключением Мексики, уровень безработицы по-прежнему измеряется двузначными показателями.
Continuous efforts were being made to combat poverty, which was one of the main obstacles to the full development of Mexico's indigenous peoples. В стране постоянно ведется борьба с нищетой, которая является одним из главных препятствий на пути к всестороннему развитию коренных народов Мексики.
But I agree with the Ambassador of Mexico: for an informal meeting we do need consensus, but for informal consultations we do not. Но я согласен с послом Мексики: для неофициального заседания нам все-таки нужен консенсус, а для неофициальных консультаций - нет.
Apart from the Minister for Foreign Affairs of Slovakia, on the list of speakers for today I have the representatives of Italy and Mexico. Помимо министра иностранных дел Словакии у меня в списке ораторов на сегодня значатся представители Италии и Мексики.
I should like ask the representative of Sri Lanka to answer the representative of Mexico's question. Я хотела бы просить представителя Шри-Ланки ответить на вопрос представителя Мексики.
A binding instrument to this end is now being negotiated in Oslo, and the delegation of Mexico is participating actively in those negotiations. В настоящее время переговоры по соответствующему обязывающему документу ведутся в Осло, и делегация Мексики принимает активное участие в этих переговорах.
In 1993, the National Coordination Committee was established for the purpose of organizing the preparatory activities for the participation of Mexico in the Fourth World Conference on Women. В 1993 году был учрежден Национальный координационный комитет с задачей организовать подготовку участия Мексики в четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Secretary of women's action group of the National Committee of the Confederation of Workers of Mexico Секретарь организации "Женское действие" Национального комитета Конфедерации трудящихся Мексики
The Committee requests the Government to Mexico to provide, in its next periodic report, precise information and "indicators" on the social and economic difficulties encountered by indigenous populations. Комитет просит правительство Мексики представить в своем следующем периодическом докладе информацию и точные "показатели" социально-экономических трудностей, с которыми сталкивается коренное население.