Two other courses are being prepared for Mexico and the Caribbean region. |
Два других курса разрабатываются для Мексики и стран Карибского региона. |
The Government of Mexico stated that article 22 of its Constitution contemplated the possibility of imposition of the death penalty. |
Правительство Мексики заявило, что статья 22 ее Конституции предусматривает возможность применения смертной казни. |
Submissions were made by the Governments of Bolivia, Greece and Mexico. |
Информацию представили правительства Боливии, Греции и Мексики. |
The observer for Mexico stressed the need for elaborating a plan of action for a second Decade. |
Наблюдатель от Мексики подчеркнул необходимость разработки плана действий для второго Десятилетия. |
The observers for Bolivia and Mexico expressed their Governments' support for the adoption of the draft declaration. |
Наблюдатели от Боливии и Мексики заявили о поддержке их правительствами принятия проекта декларации. |
The observer for Mexico underlined the importance of building partnerships to overcome the challenges faced by indigenous peoples. |
Наблюдатель от Мексики подчеркнул важность установления партнерских связей с целью решения проблем коренных народов. |
In three states in Mexico, in-depth studies on different aspects of migration flows have been conducted with the Fund's assistance. |
При помощи Фонда в трех штатах Мексики были проведены углубленные исследования различных аспектов миграционных потоков. |
The Coordinating Committee of the Network comprises the national institutions of Argentina, Canada, Mexico and Panama. |
В Координационный комитет Сети входят национальные учреждения Аргентины, Канады, Мексики и Панамы. |
Bernardo Sepulveda has acted as the General Counsel for ICA, the largest engineering, procurement and construction company in Mexico. |
Бернардо Сепульведа выполнял обязанности главного юрисконсульта ИКА - крупнейшей инженерной, снабженческой и строительной компании Мексики. |
We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute. |
Мы также приветствует решение правительства Мексики ратифицировать Римский статут. |
It was not easy for Mexico to become a State party. |
Для Мексики процесс присоединения был нелегким. |
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change. |
После принятия Программы органы, ведающие выработкой и осуществлением молодежной политики Мексики, претерпели существенные изменения. |
First, the delegation of Mexico has no intention of reducing the general debate. |
Во-первых, у делегации Мексики нет намерений сокращать продолжительность общей дискуссии. |
On the point regarding the rolling list of speakers, we understand what the representative of Mexico has said. |
Относительно вопроса о «скользящем» списке ораторов нам понятен смысл сказанного представителем Мексики. |
The Centre was strongly supported by the Governments of Brazil and Mexico. |
Правительства Бразилии и Мексики оказывают Центру активную поддержку. |
In Paris, he also met with the Foreign Minister of Mexico. |
В Париже он встречался также с министром иностранных дел Мексики. |
For that purpose, two rapporteurs for Mexico would need to be appointed soon. |
Для этого в ближайшее время будут назначены два докладчика по докладу Мексики. |
The Committee would consider the initial report of Mexico and the draft list of issues for Egypt during that session. |
На этой сессии Комитет рассмотрит первоначальный доклад Мексики и проект перечня вопросов для Египта. |
The Committee had held a constructive dialogue with the delegation of Mexico on its initial report and had adopted the relevant concluding observations. |
Комитет провел конструктивный диалог с делегацией Мексики по её первоначальному докладу и принял соответствующие заключительные замечания. |
The Committee had also held information meetings with representatives of Ecuador, Mexico and the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Комитет также провел информационные заседания с представителями Эквадора, Мексики и Боливарианской Республики Венесуэлы. |
The first in the series of such agreements was signed between OAS/IACD and the government of Mexico. |
Первое такое соглашение было подписано между ОАГ/МАСР и правительством Мексики. |
Article 2 of the Constitution clearly recognized the cultural and ethnic diversity of Mexico. |
В статье 2 Конституции ясно признается культурное и этническое разнообразие Мексики. |
The representatives of Brazil and Mexico supported this proposal. |
Представители Бразилии и Мексики поддержали это предложение. |
The Government of Mexico is determined to assist in this effort. |
Правительство Мексики полно решимости оказывать помощь в этих усилиях. |
The recent release, on humanitarian grounds, of two environmental protesters testified to Mexico's new determination to respect human rights. |
Недавнее освобождение по соображениям гуманности двух защитников окружающей среды свидетельствует о подлинном стремлении Мексики уважать права человека. |