National human rights institutions represented by observers: Australian Human Rights Commission and National Human Rights Commission of Mexico. |
Национальные правозащитные учреждения, представленные наблюдателями: Австралийская комиссия по правам человека и Национальная комиссия Мексики по правам человека. |
In this context, Mexico asked which actions will be taken to protect and safeguard the human rights of these groups. |
В этой связи делегация Мексики задала вопрос о том, какие меры будут приниматься для защиты прав человека этих групп. |
While noting the Government of Mexico's policy of rapid repatriation, questions about the criminalization of irregular migration remain a concern. |
Позитивно отмечая политику правительства Мексики в плане быстрой репатриации, следует признать, что по-прежнему вызывают беспокойство вопросы о криминализации незаконной миграции. |
The Government of Mexico has to some extent a sophisticated and well-developed bureaucracy to handle migration issues, as evidenced by the myriad of agencies that cover the issue. |
Правительство Мексики в определенной степени усложнило и усовершенствовало бюрократию для решения проблем миграции, о чем свидетельствует целая сеть агентств, занимающихся этим вопросом. |
The Government of Mexico faces the challenge of providing due-process guarantees to unauthorized migrants while also helping the majority return home safely and quickly. |
Правительство Мексики сталкивается с проблемой обеспечения надлежащих процессуальных гарантий нелегальным мигрантам, в то же время помогая большинству возвращаться домой безопасно и оперативно. |
Mexico's progress in developing and implementing programmes to protect the human rights of migrants is evident, in terms of both the Government's capacity and willingness. |
Успех Мексики в разработке и осуществлении программ защиты прав человека мигрантов является очевидным с точки зрения как возможностей, как и готовности правительства. |
The PRESIDENT said that three further candidates had been proposed for the remaining three posts of Vice-Presidents of the Conference - Mali, Mexico and South Africa. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что предлагаются еще три кандидатуры на три остающихся поста заместителей Председателя Конференции - Мали, Мексики и Южной Африки. |
(a) The accused is present in Mexico; |
а) обвиняемый находится на территории Мексики; |
The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Mexico and Germany for logistical and financial support without which the consultations would not have been possible. |
Специальный докладчик хотел бы поблагодарить правительства Мексики и Германии за логистическую и финансовую поддержку, без которой эти консультации были бы невозможны. |
Mexico's rank in the world as a tourist destination... whose president expects the Mayan Apocalypse to attract 52 million people to his country. |
Место Мексики в мировом рейтинге туристических мест чей президент верит, что Апокалипсис Майя привлечет 52 миллиона туристов в страну. |
The only thing there is to do in that part of Mexico. |
То, что делают в этой части Мексики. |
["Postcards from Mexico" plays] |
[Играет "Открытки из Мексики"] |
Well, after the conquest of Mexico in 1519, tomatoes were carried eastward to europe, where they were believed to be poisonous. |
Ну, после завоевания Мексики в 1519, помидоры привезли на восток, в Европу, где они считались ядовитыми. |
5'4 , female, and judging by the skin tone, I'd say that she was of Latin origin... Mexico, perhaps. |
Метр шестьдесят, женщина, судя по тону ее кожи, она из Латинской Америки, возможно с Мексики. |
Did you carry that all the way from Mexico? |
Ты тащила это всю дорогу от Мексики? |
So you're the mayor of Mexico or something? |
Так ты мэр Мексики или типа того? |
The cold blooded wrestler from Mexico. El Pollo Loco! |
Встречайте, бешеный реслер из Мексики Эль Польо Локо |
The Aztecs of Mexico were a high civilization and entirely evil. |
Ацтеки из Мексики были развитой и страшной цивилизацией. |
Does anybody care that I'm not from Mexico? |
Кого-нибудь вообще волнует, что я не из Мексики? |
Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico? |
Насколько опасна смесь, которую он привез из Мексики? |
He kept - He kept saying that someone was coming up from Mexico to get us. |
Он повторял, что из Мексики за нами кто-то едет. |
I will join the violin section just like I used to in my youth orchestra days back in Mexico. |
Я займу место в струнной секции, как раньше, в молодёжном оркестре Мексики. |
Amnesty International welcomed the new measures taken by Mexico to protect migrants, but they were insufficient, especially with regard to access to justice. |
"Международная амнистия" приветствует инициативы Мексики, направленные на защиту мигрантов, но эти меры не являются достаточными, в частности в отношении обеспечения доступа к правосудию. |
The document also includes information on Mexico's contributions to the Human Rights Council and the actions it has taken in accordance with the commitments it undertook for its membership in 2009-2012. |
Кроме того, в прилагаемом документе содержится информация о вкладе Мексики в работу Совета по правам человека и о мерах, принятых во исполнение обязательств, которые она взяла на себя на период ее членства в 2009 - 2012 годах. |
For instance, in November 2012, the Inter-American Press Association held a meeting in Honduras that brought together officials from Honduras and Mexico to share relevant practices. |
Например, в ноябре 2012 года Межамериканская ассоциация прессы провела в Гондурасе встречу, в которой приняли участие должностные лица из Гондураса и Мексики с целью обмена информацией о соответствующих видах практики. |