Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
Mr. GARVALOV said that, in his view, the text was too critical of Mexico. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что, по его мнению, в тексте содержится слишком много критических замечаний в адрес Мексики.
Following statements by the representatives of the United States, Cuba and Mexico the Committee decided to hold informal consultations on the issue. После заслушания заявлений представителей Соединенных Штатов, Кубы и Мексики Комитет постановил провести неофициальные консультации по данному вопросу.
The representative of Mexico made a proposal on the issues of alternative development programmes and eradication of illicit narcotic crops. Представитель Мексики внес предложение по вопросам, касающимся программ альтернативного развития и искоренения незаконных наркотикосодержащих культур.
The same may be said for the last remaining large refugee group in Central America, the Guatemalan refugees in the south of Mexico. То же можно сказать о последней сохранившейся крупной группе беженцев в Центральной Америке - гватемальских беженцах в южной части Мексики.
The Government of Mexico offers its condolences and solidarity to all those countries that have been recently struck by natural disasters. Правительство Мексики выражает свое сочувствие и заявляет о своей солидарности со всеми теми странами, которые в последнее время пострадали от стихийных бедствий.
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Mexico's economic problems might be similarly more intractable than many commentators seem to believe. Экономические проблемы Мексики также могут оказаться более трудными, чем кажется многим комментаторам.
Since 2003, China has become Mexico's most important trading partner after the United States. Начиная с 2003 года, Китай стал важнейшим торговым партнером Мексики после Соединенных Штатов.
Indeed, Mexico's trade deficit with China reached $9 billion in 2003. Торговый дефицит Мексики с Китаем достиг в 2003 году 9 миллиардов долларов.
The Committee welcomes the positive attitude the Government of Mexico demonstrates with regard to a future adoption of an optional protocol to the Covenant. Комитет приветствует позитивную позицию, занимаемую правительством Мексики в отношении принятия в будущем факультативного протокола к Пакту.
The Special Rapporteur requested more information regarding this invitation, so that she could begin to propose dates for a visit to Mexico. Специальный докладчик запросила более подробную информацию в отношении этого приглашения, с тем чтобы она могла предложить сроки своего посещения Мексики.
I invite the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Mexico, H.E. Ambassador Carmen Moreno, to address the Conference. Я приглашаю выступить на Конференции заместителя государственного секретаря Мексики по иностранным делам Ее Превосходительство посла Кармен Морено.
The team included experts from France and Mexico. В состав группы входили эксперты из Франции и Мексики.
On this occasion, as so often, the Ambassador of Mexico showed tremendous grace and courage. В этом случае, как частенько бывало и в других, посол Мексики проявил недюжинную элегантность и смелость.
On this understanding, the delegation of Mexico agreed to the appointment of a Special Coordinator on mines. Исходя из этого понимания, делегация Мексики согласилась на назначение Специального координатора по проблеме мин.
Similarly, women in Mexico have equal rights to participate in all aspects of cultural life and in recreational activities and sports. Кроме того, женщины Мексики обладают равными правами на участие во всех аспектах культурной жизни, развлекательных и спортивных мероприятиях.
The State party is requested to furnish, in its next report, detailed statistics on the various indigenous groups living in Mexico. Государству-участнику предлагается в своем следующем докладе представить подробную информацию о различных группах коренного населения Мексики.
The Government of Mexico reaffirms its commitment to international humanitarian law and the importance it attaches to compliance therewith. Правительство Мексики подтверждает свою приверженность международному гуманитарному праву, а также то значение, которое оно придает его соблюдению.
But I agree with the representative of Mexico that we should show as much flexibility as possible. Однако я согласен с представителем Мексики в том, что мы должны проявить максимальную гибкость.
The Bank of Mexico had now imposed a limit on the foreign-currency denominated liabilities that commercial banks could take on. В настоящее время Банк Мексики ввел ограничение на деноминированные обязательства в иностранной валюте, которые имеют право принимать коммерческие банки.
His delegation would await the Commission's proposals before stating Mexico's position on the matter. Его делегация дождется предложений Комиссии, прежде чем изложить позицию Мексики по данному вопросу.
She recognized the conflicts pointed out by the representative of Mexico, but they did not seem to represent an insurmountable difficulty. Она признает наличие противоречий, на которые указывает представитель Мексики, однако, как кажется, они не представляют собой непреодолимой трудности.
The representative of Mexico stated that as far as her delegation was concerned there were no easy or difficult articles. Представитель Мексики заявила, что, по мнению ее делегации, в проекте нет легких или трудных статей.
The representative of Mexico would add the principle of objectivity to the principles of confidentiality and impartiality. Представитель Мексики хотел бы также включить в текст этой статьи, помимо принципов конфиденциальности и беспристрастности, принцип объективности.
On the day she was abducted, she was returning to Guatemala from Mexico in order to collect her personal belongings. В день похищения она возвращалась в Гватемалу из Мексики, чтобы забрать свои вещи.