Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
Women are more highly represented the men in associations catering to specific target groups, local associations and social movements. По сравнению с мужчинами, женщины более широко представлены в целевых объединениях, в местных ассоциациях и в общественных движениях.
Women have equal rights to the citizenship as men. Женщинам предоставляются равные с мужчинами права в отношении гражданства.
They receive equal pay as men and work equal hours. Они имеют равную с мужчинами зарплату и рабочий день равной продолжительности.
Generally speaking, more women than men attend the few literacy centres still operating in the country. Как правило, в немногочисленных центрах по ликвидации неграмотности, которые еще функционируют в стране, среди контингента обучающихся отмечается более высокая доля женщин по сравнению с мужчинами.
In reality, however, men have the last word. Но в действительности последнее слово всегда остается за мужчинами.
According to article 34, women's equal right, with men, of succession to property shall be protected by law. Согласно статье 34 равное с мужчинами право женщин в отношении наследования имущества защищается законом.
It reflects that women can already benefit from society's resources on a par with men in Hong Kong. Это свидетельствует о том, что женщины в Гонконге уже могут пользоваться общественными ресурсами наравне с мужчинами.
Please clarify which temporary special measures aiming at substantive equality of women with men have been put in place and provide concrete examples of their results. Просьба уточнить, какие временные специальные меры, направленные на обеспечение реального равенства между женщинами и мужчинами, были осуществлены на практике, и привести конкретные примеры достигнутых результатов.
Women have been able to enter the public sphere on an equal footing with men. Женщины получили возможность участвовать в политической жизни на равных условиях с мужчинами.
Women have the same right and opportunity as men to represent the Danish Government at the international level. Женщины имеют равные с мужчинами права и возможности представлять правительство Дании на международном уровне.
Eritrean women enjoy equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. Эритрейские женщины пользуются равными с мужчинами правами на получение, изменение или сохранение своего гражданства.
The above articles explicitly show that women have equal right and opportunity as men before the law. Указанные выше статьи четко свидетельствуют о том, что по закону женщины обладают равными с мужчинами правами и возможностями.
The land law treats women's right to land equal to men. Земельное законодательство наделяет женщин равными с мужчинами правами на владение землей.
Women are entitled to residential and farm land allocations on equal status as men. Женщины имеют право на получение участков земли для строительства жилья и ведения сельского хозяйства на равной с мужчинами основе.
Women are accorded equal opportunities, in all legal matters including civil matters, to that of men in exercising their rights. Женщинам предоставляются равные с мужчинами возможности осуществления своих прав в юридической сфере, включая сферу гражданских правоотношений.
Women have equal rights as men to inherit family property. Женщины наравне с мужчинами имеют право наследовать семейную собственность.
Among young women, the participation is equal to that of men. Что касается молодых женщин, то они представлены практически наравне с мужчинами.
In the Constitution women stand on equal footing with men in all spheres. В Конституции женщинам предоставлены равные права с мужчинами во всех сферах.
Accordingly, female employees may benefit from such loans on equal terms with men. Таким образом, работники-женщины могут получать кредиты на равных условиях с мужчинами.
Women enjoy all civil rights and duties on an equal basis with men. Женщинам наравне с мужчинами предоставлена вся полнота гражданских прав и обязанностей.
Senegalese women participate on an equal basis with men in referendums, as indicated under point 54 of this report. Сенегальские женщины на равных условиях с мужчинами участвуют в выборах и референдумах, как указано в пункте 54 настоящего доклада.
Furthermore it is typically perpetrated by men against girls and women in non-consensual and coercive circumstances. Кроме того, такие преступления обычно совершаются мужчинами по отношению к девочкам и женщинам без согласия и по принуждению.
5.3.1 In general, the multiple roles of Swazi women directly translate into heavier workloads than men. 5.3.1 В общем, множество функций, возлагаемых на женщин свази, напрямую обусловливают их более серьезную загруженность работой по сравнению с мужчинами.
Women are in general not subject to discrimination in the application along with men for various employment opportunities. Женщины не подвергаются в целом дискриминации при подаче заявлений наряду с мужчинами о приеме на различные виды работ.
Generally, women in St. Vincent and the Grenadines continue to enjoy equality with men before the law. В целом женщины в Сент-Винсенте и Гренадинах по-прежнему обладают равенством с мужчинами перед законом.