Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
The proportion of women portrayed in the curricula is still small, however, compared with that of men. Однако в учебных программах женщинам уделяется все еще мало внимания по сравнению с мужчинами.
Both married and single working women receive the same government benefits and support allowances as men, without discrimination. Как замужние, так и одинокие работающие женщины получают одинаковые с мужчинами государственные льготы и пособия без какой-либо дискриминации.
Traditional and religious standards restrict the opportunities for women to realize their own economic interests on a par with men. Традиционные и религиозные нормы ограничивают возможности женщин в реализации своих экономических интересов наравне с мужчинами.
The rights of women to access equal to that of men to due process and a fair trial are secured at the Constitutional level. Права женщин на равный с мужчинами доступ к правосудию и справедливое судебное разбирательство закреплены на конституционном уровне.
The number of chairwomen of Provincial People's Committees decreased remarkably and is too small in comparison with men. Число женщин - председателей провинциальных народных комитетов заметно сократилось и является слишком незначительным по сравнению с мужчинами.
Women have equal access to sports and physical activities with men. Женщины имеют равный с мужчинами доступ к занятиям спортом и физкультурой.
This condition puts many foreign women married to ni-Vanuatu men at a disadvantage since most are not able to comply. Это условие ставит многих женщин-иностранок, вступающих в брак с мужчинами - гражданами Вануату, в невыгодное положение, поскольку большинство из них не могут выполнить это требование.
The situation of women in the labour market is still more difficult compared to men. Положение женщин на рынке труда до сих пор является более сложным по сравнению с мужчинами.
Women are accorded equal status and rights as men. Женщины пользуются равным с мужчинами положением и правами.
Of the 264 applications OHCHR received for the programme, 150 were from men and 114 were from women. Среди 264 заявлений, полученных УВКПЧ в рамках этой программы, 150 было подано мужчинами и 114 - женщинами.
The question of women receiving pensions comparable to those of men is now under study. В настоящее время изучается вопрос о выходе женщин на пенсию наравне с мужчинами.
Rural women have access equal to that of men to land resources and credits. Сельские женщины имеют равный с мужчинами доступ к земельным ресурсам и кредитам.
Please provide information on the economic activities of rural women and their income levels in comparison with men. Просьба представить информацию об экономической активности сельских женщин и уровне их доходов по сравнению с мужчинами.
15.1 In Saint Lucia, women are accorded equality with men before the law and access to the administration of justice. 15.1 В Сент-Люсии за женщинами признается равенство с мужчинами перед законом и право доступа к системе отправления правосудия.
15.7 Women have access on the same basis as men, to legal services. 15.7 Женщины имеют доступ к юридическим услугам наравне с мужчинами.
Women are also eligible to stand as candidates for elected positions on the same terms as men. Женщины также имеют право выставлять свои кандидатуры на все публично избираемые должности на равных основаниях с мужчинами.
Women have equal access to men to make use of these marketing facilities to sell their goods. Женщины наравне с мужчинами имеют доступ к каналам сбыта для продажи своих товаров.
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Women in Mauritius, are treated at par with men in courts. В судопроизводстве женщины на Маврикии находятся в равном положении с мужчинами.
The private sphere constituted by the family space, socialization of women with men, is created and re-created. Создается и воссоздается частная сфера, включающая такие аспекты, как семейное пространство и общение женщин с мужчинами.
Women workers are also guaranteed the same rights as men in all matters pertaining to remuneration and job performance evaluations. Работающие женщины имеют во всех отношениях равные с мужчинами права в области вознаграждения за труд и оценки его качества.
Their function is usually to boost the career of men in the latter's quest for power. Женщины чаще всего используются мужчинами для их личного продвижения к власти.
It is also possible that many women are not qualified enough to beat men in open competition for jobs. Возможно также, что многие женщины не имеют достаточной квалификации для победы над мужчинами в открытой конкуренции за получение работы.
Data on the percentage of women compared to men who own property is not available. Данные о доле женщин, имеющих собственность, по сравнению с мужчинами отсутствуют.
Women have a legal capacity equal to men and have the same opportunities to exercise that capacity. Женщины имеют одинаковую с мужчинами правоспособность и одинаковые возможности реализации своей правоспособности.