Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
If she knew how to deal with men, she'd have a husband by now. Если бы она знала, как обращаться с мужчинами, то уже бы давно вышла замуж.
In fact, we don't really even, you know, do men. К тому же, мы не занимаемся мужчинами.
I could handle all the men in my life! Я справлялась со всеми мужчинами в своей жизни.
It suits me more to spend very short lengths of time with certain men. Кажется, я рождена для того, чтобы переживать короткие мгновения с некоторыми мужчинами.
Some women make the same mistakes with men over and over again. Женщины в отношениях с мужчинами наступают на одни и те же грабли.
I've slept with a few men, and... well, I like it. Я спала с другими мужчинами и... мне это нравилось.
While women have stripped for millennia, it wasn't until the 1970s that women felt empowered enough to publicly enjoy men stripping for them. В то время как сами женщины раздевались тысячелетиями, до 1970-х годов они не чувствовали себя вправе публично наслаждаться раздевающимися для них мужчинами.
They didn't whine like babies, they were men! и не ныли, как дети, они были мужчинами!
l... l don't sleep with men. Я... я не сплю с мужчинами.
I have had some experience of men! У меня есть опыт с мужчинами!
How is your evening unfolding in terms of your conversations with men? Как проходит твой вечер в плане общения с мужчинами?
And do you think it's possible that women can use their looks to manipulate men? А вы считаете возможным для женщин использовать свой внешний вид, чтобы манипулировать мужчинами?
Garcia, check with their families and see if there was any sort of altercation or feud between Charles and these men. Гарсия, проверь их семьи, не было ли любого рода стычек или вражды между Чарльзом и этими мужчинами.
women should not give birth in tents because that is where we sleep with men. Женщины не должны рожать в палатках, потому что это место, где мы спим с мужчинами.
And how did you meet these men? И как Вы с знакомились с этими мужчинами?
Because I'm not. I may have been with men in the past... but ultimately I realized I preferred women. Пускай я и была с мужчинами в прошлом, в конце концов поняла, что предпочитаю женщин.
So you were with all these men and you still felt alone? Значит, ты была со всеми этими мужчинами и чувствовала себя одинокой?
Ten years ago, when youth still burned in our eyes... before this bitter war forced our children to become men. 10 лет назад, когда мы были еще молоды, пока война не сделала детей мужчинами.
And every day at the same time, he met with these three men in the food court. И каждый день в одно и то же время он встречался с этими З мужчинами в ресторанном дворике.
I have a rule about not drinking with men who could kill me with one blow. У меня правило - не пить с мужчинами, которые могут убить меня одним ударом.
The man who told us that was one of the three men we found locked in a shed at your farm. Того, кто нам это рассказал, мы нашли запертым в сарае на вашей ферме, вместе с еще двумя мужчинами.
You Colpitts women always have a lot of trouble with men. у женщин семейки Колпитс возникает слишком много проблем с мужчинами...
You can't talk to men here the way you would at home. Здесь нельзя говорить с мужчинами так, как на родине, они этого не понимают.
Women and girls associated with armed groups must benefit from disarmament, demobilization and reintegration programmes in the same way that men and boys do. Женщины и девочки, связанные с вооруженными группировками, должны участвовать в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции на равных условиях с мужчинами и мальчиками.
Please indicate the measures that the State party foresees taking to ensure women's participation in political and public life on equal terms with men. Просьба сообщить, какие меры планирует принять государство-участник с целью обеспечения участия женщин в политической и общественной жизни на равных условиях с мужчинами.