Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
There are no discriminatory provisions that would place women in an inequitable position in comparison to men. Отсутствуют дискриминационные положения, которые ставили бы женщин в неравное положение по сравнению с мужчинами.
Women on average look for a job longer than men regardless of their degree of qualification. В среднем поиск работы женщинами длится дольше по сравнению с мужчинами независимо от уровня квалификации.
They have equal right as men have to elect and to be elected. Они имеют равное с мужчинами право избирать и быть избранными.
In formal terms and by the law, women can run for office equally with men. Формально и согласно закону женщины могут баллотироваться на должность наравне с мужчинами.
However, women are not represented equally to men at higher positions. Однако на высоких постах женщины представлены меньше по сравнению с мужчинами.
In the Republic of Montenegro women have equal rights as men in terms of citizenship: receiving, changing, terminating etc. В Республике Черногории женщины имеют равные с мужчинами права в плане получения, изменения, прекращения гражданства и т. д.
Women are equal beneficiaries of this right and they have the same rights as men. Женщины в равной мере пользуются этим правом и обладают всеми правами наравне с мужчинами.
Women are recognized as a legal subject on equal basis with men. Женщины признаются в качестве субъекта права наравне с мужчинами.
In relation to freedom of movement and free selection of residence, women have equal rights with men. В отношении свободы передвижения и свободного выбора места жительства женщины имеют равные права с мужчинами.
Of the 223 individual loans 18 per cent went to women and 81.16 per cent men. Из 223 индивидуальных кредитов 18 процентов были получены женщинами и 81,16 процента - мужчинами.
Ms. Dairiam wondered whether better education led to increased awareness of women's right to equality with men. Г-жа Дайриам интересуется, способствовало ли повышение уровня образования женщин лучшему осознанию ими своего права на равенство с мужчинами.
Hence, consistent with the Convention, divorced women had the same rights as divorced men. Таким образом, в соответствии с Конвенцией разведенные женщины пользуются одинаковыми правами с разведенными мужчинами.
There was therefore no reason why they should not participate on an equal footing with men in international forums. Поэтому нет никаких причин, по которым они не могли бы участвовать наравне с мужчинами в международных форумах.
Women therefore stood for election on the same terms as men and were not relegated to a secondary spot on the ballot. Женщины поэтому участвуют в выборах на равных основаниях с мужчинами, и не поставлены на второе место в бюллетенях.
That high status gave men an advantage in elections, particularly in leadership contests. Занимаемое мужчинами более высокое положение дает им преимущество на выборах, особенно на руководящие должности.
Findings indicate greater engagement of women, but participation levels equal to those of men had not been possible. Полученные результаты свидетельствуют о расширении участия женщин, однако достигнуть равного с мужчинами уровня участия оказалось невозможно.
In addition to extra income, important side benefits included improved organizational skills among women and more confidence in dealing with men. Помимо обеспечения дополнительного дохода к важным дополнительным выгодам относятся повышение организационных способностей женщин и повышение доверия в рамках мероприятий, осуществляемых совместно с мужчинами.
Sometimes, women are held with men. Порой женщины помещаются под стражу вместе с мужчинами.
Women must be able to enjoy their human rights in full, on an equal footing with men. Женщины должны иметь возможности для того, чтобы в полном объеме осуществлять свои права на равной основе с мужчинами.
Women will not have the opportunity to live on equal footing with men if these provisions are not implemented. Женщины не смогут пользоваться равными правами с мужчинами, если эти положения не будут реализованы.
The pad can be used by men, women and teenagers without modifying the shape and size thereof. Прокладка может быть использована мужчинами, женщинами, подростками без изменения её формы и размера.
Owing to career breaks women retirees usually acquire fewer insurance years than men. Из-за перерывов в трудовом стаже женщины-пенсионерки обычно имеют менее продолжительный стаж страхования по сравнению с мужчинами.
She was forced to share a cell with between 20 and 30 men for a month. В течение месяца она была вынуждена находиться в одной камере с 20-30 мужчинами.
Because you have power over men. Потому что ты обладаешь властью над мужчинами.
Her professors, who were mainly men, were dismayed over these works. Её преподаватели, которые были в основном мужчинами, были встревожены этими работами.