Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
In family relations, women enjoyed equal rights with men; they also participated in all spheres of social, public and business life. В семейных отношениях женщины пользуются равными правами с мужчинами; они также участвуют во всех сферах социальной, общественной и деловой жизни.
The State guarantees women's equality with men regarding access to civil service on the basis of aptitude and professional qualifications. Государство гарантирует обеспечение женщинам равного с мужчинами доступа к государственной службе в соответствии с их способностями и профессиональной подготовкой.
The classes also enabled them to find out about their rights and to participate in society on an equal footing with men. Эти курсы также помогают им узнать о своих правах и участвовать в жизни общества на равной основе с мужчинами.
Women are generally responsible for children's education and care, although parental authority is exercised by men. Воспитание детей и забота о них в основном ложатся на плечи женщин, хотя родительские права признаются за мужчинами и осуществляются ими.
The Armenian legislation provides women with all opportunities to participate in the political and social life of the country on equal basis with men. Законодательство Армении предоставляет женщинам полную возможность участвовать в политической и общественной жизни страны наравне с мужчинами.
In Belarus, the ratio of girls to men studying in institutions of higher education was 144 to 100. В Беларуси соотношение между женщинами и мужчинами, обучающимися в высших учебных заведениях, составляет 144 к 100.
CEDAW was concerned that women continue to have unequal legal capacity compared with men and are treated unequally in courts. КЛДЖ обеспокоен тем, что женщины все еще имеют неодинаковый правовой статус по сравнению с мужчинами и не пользуются равным обращением в судах.
These problems are compounded by the fact that work-related diseases affecting women are often underdiagnosed and undercompensated as compared to men. Эти проблемы усугубляются тем фактом, что профессиональные заболевания, которыми страдают женщины, зачастую реже диагностируются и компенсируются в меньшей степени по сравнению с мужчинами.
They are more marginalized and discriminated against in comparison to men. Они более маргинализированы и в большей степени подвергаются дискриминации по сравнению с мужчинами.
Women have higher rates of morbidity late in life when compared with men of the same age. Среди женщин отмечается более высокая заболеваемость на поздних этапах жизни по сравнению с мужчинами той же возрастной группы.
Yet, owing to customary practices, the ownership of land was almost exclusively vested in men. Тем не менее, в силу общепринятых обычаев, собственность на землю закреплена почти исключительно за мужчинами.
The law protected women's rights to private property and property inheritance on an equal basis with those of men. Этот закон защищает права женщин на частную собственность и наследование и уравнивает их в правах с мужчинами.
In many cases, minors and women are not segregated from adults and men. Зачастую несовершеннолетние и женщины содержатся вместе со взрослыми и мужчинами.
There was no specific legislation to date dealing with the inheritance of property, whether by men or women. Никакого конкретного закона, который регулировал бы вопросы наследования собственности мужчинами или женщинами, не имеется.
Women received free prophylactic AIDS medications on a par with men. Женщины получают бесплатные лекарства для профилактики СПИДа наравне с мужчинами.
Lack of financial resources that are required to create an enabling environment for women to compete with men in the elections. Отсутствие финансовых ресурсов, необходимых для создания условий, благоприятных для конкурирования женщин наравне с мужчинами на выборах.
This outlined the overall pension outcomes for women compared with men, with particular focus on improvements in State Pension coverage. В докладе излагаются общие результаты реформирования пенсионной системы для женщин по сравнению с мужчинами с уделением основного внимания совершенствованию механизма государственного пенсионного обеспечения.
Also, most of the suspected perpetrators of racist offences (over 85 per cent) were men. Кроме того, большинство подозреваемых в совершении расистских преступлений (свыше 85%) были мужчинами.
In the Republic of Guinea, women have the same legal rights as men. В Гвинейской Республике женщина имеет одинаковые с мужчинами юридические права.
Abuse is often committed by masked men or while detainees are blindfolded. Злоупотребления часто совершаются мужчинами в масках или тогда, когда у задержанных завязаны глаза .
Women enjoy the same rights as men in terms of filling vacant diplomatic posts. Женщины пользуются одинаковыми с мужчинами правами при замещении вакантных дипломатических должностей.
However, differential treatment of men or women is seldom used. Однако различное обращение с мужчинами или женщинами практикуется редко.
The African countries decided to find ways to work with men and boys in order to achieve equality. Африканские страны постановили найти пути для работы с мужчинами и мальчиками в целях обеспечения равенства.
In the Convention, women with disabilities are afforded opportunities equal to those of men. В Конвенции женщинам-инвалидам предоставляются возможности наравне с мужчинами.
Member States emphasized the importance of further targeting and involving men. Государства-члены подчеркнули значимость продолжения работы с мужчинами и их участия.