Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
George, it's time for us to grow up and be men not little boys. Джордж, пришло время вырасти и стать мужчинами...
So, Ma, ever since Jane turned 21, she's been juggling men like crazy. Итак, Ма, с тех пор как Джейн исполнилось 21, Она жонглирует мужчинами как сумасшедшая.
I may sleep with men once in a while, But don't you dare assume that makes me something I'm not. Я могу иногда спать с мужчинами, но не смей делать из меня того, кем я не являюсь.
The men who looked straight past their own wives, so they could get a good look at someone else's. Мужчинами, что смотрели мимо своих жен, чтобы лучше рассмотреть чужих.
Sleep with men when she says? Спать с мужчинами, когда она скажет?
You have lots in common, you and Elizabeth - brave, strong, surrounded by men, saying no to all of them. У вас с Елизаветой много общего - Храбрые, сильные, окруженные мужчинами, оказывающие им всем.
How many married men did you sleep with, Zadie? Со сколькими женатыми мужчинами вы спали, Зейди?
What is it with men from the past mysteriously showing up? Что не так с мужчинами из прошлого, что они таинственно появляются.
Women will learn to shoot, and they will fight alongside men. Pregnancies are forbidden. Женщины тоже будут обучаться стрельбе И будут сражаться рядом с мужчинами.
And now, the girl who made Aggressive Mediocrity strive to be better men Joey Potter! А теперь девушка, которая заставила "Агрессивную посредственность" стремиться стать лучшими мужчинами, Джоуи Поттер!
Well, married women don't customarily sit around in the middle of the night with strange men in hotels. Ну, замужние женщины обычно не сидят ночи напролёт с незнакомыми мужчинами в отелях.
You should know I'm not in a very friendly mood right now Vis-À-Vis men. Okay. Ты должен знать, что сейчас я не в духе разговаривать с мужчинами.
But I feel that I am integrating with the men at the house more now. Но... мне кажется, что теперь я намного лучше социализируюсь со всеми мужчинами в доме.
I can't talk to men. Я не могу говорить с мужчинами!
You have no idea what I got from some men. Ты не имеешь понятия, с какими мужчинами я связывалась.
I mean, Marilyn only slept with very powerful men who could help her, ergo, she was the predator. Я хочу сказать, Мэрилин спала только с очень могущественными мужчинами, которые могли ей помочь, а посему, это она была хищницей.
In the past, social reproductive roles were largely assigned to women and productive roles largely to men. В прошлом репродуктивная функция в обществе была в основном связана с женщинами, а производственная - главным образом с мужчинами.
According to Myanmar customs and traditional culture, as well as under State constitutions adopted during consecutive eras, Myanmar women have always had equal rights with men. В соответствии с обычаями и традиционной культурой Мьянмы, а также согласно конституциям государства, которые принимались на протяжении нескольких эпох, женщины Мьянмы всегда пользовались равными с мужчинами правами.
In the past decade the number of women living in poverty has increased disproportionately to the number of men, particularly in the developing countries. За прошедшее десятилетие численность женщин, живущих в условиях нищеты, непропорционально возросла по сравнению с мужчинами, особенно в развивающихся странах.
You said it yourself: 70% of female murder victims are killed by men they know. Ты же сама сказал. 70% жертв женщин убиты мужчинами, которых они знают.
Effective follow-up measures were needed to ensure the right of women to enjoy equal opportunities and conditions with men in the workplace as well as in other structures of society. Необходимы эффективные реализационные меры для обеспечения права женщин пользоваться равными с мужчинами возможностями и условиями на рабочем месте, а также в других структурах общества.
Although laws that guaranteed equality were a necessary precondition, such laws had to be accepted, understood and applied by women as well as men. Хотя принятие законов, в которых гарантируется равноправие, является одним из необходимых предварительных условий, такие законы должны признаваться, пониматься и применяться всеми женщинами и мужчинами.
Moreover, public consciousness had long been educated to think of women as the equals and partners of men. Более того, массовое сознание издавна ориентировано на то, что женщины наравне с мужчинами участвуют в общественном производстве.
The Basic People's Congresses have women members, who have the right to stand for election to posts in the same way as men. В составе Всеобщего народного конгресса представлены депутаты женщины, которые имеют право выдвигать свои кандидатуры на занятие выборных должностей на равных основаниях с мужчинами.
The European Council of Ministers had repeatedly acknowledged the importance of ensuring that women participated on an equal footing with men in all development cooperation programmes. Совет министров европейских стран неоднократно отмечал необходимость того, чтобы женщины на равной основе с мужчинами участвовали в осуществлении всех программ сотрудничества в целях развития.