| It turns out I mistook it for a soulless concubine who cheated on me 12 times with 10 men. | Оказалось, я перепутал ее с бездушной наложницей, которая обманывала меня 12 раз с 10 мужчинами. |
| And it's an education I feel obliged to pass on to my fellow men. | Я чувствовал, что должен поделиться своим опытом с мужчинами. |
| She slept with every men in town. | Она спала со всеми мужчинами в городе. |
| Incandescent marriages to very rich men. | Великолепный брак с очень богатыми мужчинами. |
| Like I said, problems with men. | Простите. Я говорила, проблемы с мужчинами. |
| I'm sleeping with all the men in the world before I die. | Буду спать со всеми мужчинами подряд, пока не умру. |
| And that is why you are terrible at men. | Вот почему у тебя ужасно обстоят дела с мужчинами. |
| I've had bad luck with men. | Мне очень не везет с мужчинами. |
| Knocking on all the doors, talking to all the men in the neighbourhood. | Стучались во все двери, разговаривали со всеми мужчинами по-соседству. |
| I shared beds with men all the time. | Я всю свою жизнь делил кровать с другими мужчинами. |
| She could have traveled the world, Been with fascinating men. | Она могла бы путешествовать по миру, быть с очаровательными мужчинами. |
| This is what's wrong with men in this country. | Вот именно, что не так с мужчинами в этой стране. |
| I can imagine how painful this is, having to publicly acknowledge liaisons with all these men. | Я не могу представить на сколько это болезненно, публично признать связи со всеми этими мужчинами. |
| It is a war that will be fought quietly, by the men and the woman in this room. | Эта война будет вестись тихо мужчинами и женщинами в этой комнате. |
| Yes, Frank... alone, in private, just between us men. | Да, Фрэнк, наедине, частным образом, между нами мужчинами. |
| All your relationships with men have one and the same character. | Все твои отношения с мужчинами это ясный случай. |
| She said she's done with men. | Она же сказала, что с мужчинами покончено. |
| Sometimes for hours while she was just flirting with men. | Иногда часами, пока она просто флиртовала с мужчинами. |
| In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism. | Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма. |
| Yes, a reality cultivated by men in a male-dominated workplace. | Да, действительность усовершенствована мужчинами, где на рабочем месте их численность преобладает. |
| That imbalance has been propagated by men. | И эта неустойчивость была распространена мужчинами. |
| They're strong and know how to talk to men. | Они сильные и знают как разговаривать с мужчинами. |
| Sports... women want to have sports, sporting events with men. | Спорт... женщины хотят заниматься спортом, участвовать в состязаниях наравне с мужчинами. |
| It is difficult for a woman to define her feelings in a language chiefly made by men to express theirs. | Женщине трудно сформулировать свои чувства, язык создан мужчинами для выражения своих. |
| I sleep with men for money. | Я сплю с мужчинами за деньги. |