Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
Furthermore, the world's women and girls continue to receive inadequate education when compared to the men and boys from their communities. Поэтому во всем мире женщины и девочки получают по-прежнему неадекватное образование по сравнению с мужчинами и мальчиками из тех же самых общин.
Women had also been encouraged to run for other Parliamentary seats against men. Поощряется также участие женщин в выборах на другие места в Парламенте наравне с мужчинами.
Compared with men, women have less access to productive resources, opportunities and services. По сравнению с мужчинами женщины имеют более ограниченный доступ к производственным ресурсам, возможностям и услугам.
Giving women financial and social opportunities equal to those of men is the key to community development. Предоставление женщинам равных с мужчинами финансовых и социальных возможностей является ключом к развитию общины.
Furthermore, it has been proved that inequalities and imbalances in wage employment as compared to men are highly prevalent. Более того, доказано, что в значительной мере превалируют неравенство и дисбаланс в оплате труда по сравнению с мужчинами.
The State creates conditions for women equal to those applicable to men regarding access to managerial duties in enterprises. Государство создаёт женщинам равные с мужчинами условия доступа к управлению предприятиями.
Women commit fewer and less serious crimes than men and most incarcerated women are imprisoned for minor offences. По сравнению с мужчинами, женщины совершают меньшее число преступлений и менее серьезные преступления, при этом большинство женщин подвергается тюремному заключению за совершение незначительных правонарушений.
IFENDU works to promote women's full participation in all spheres of life on a basis of equal partnership with men. ИФЕНДУ ведет работу по обеспечению полномасштабного участия женщин во всех сферах жизни на основе равного партнерства с мужчинами.
In patriarchal societies it is controlled by men. В патриархальных обществах он контролируется мужчинами.
A culture of science that was defined by men to fit the male life situation. Сложившаяся в науке культура, которая была установлена мужчинами и подходит для мужских жизненных ситуаций.
More women than men are either unemployed or working in an informal economy with no social protection or social security. Неработающих женщин по сравнению с мужчинами больше, или они работают в неформальном секторе экономики, не имея социальной защиты или социального страхования.
Since 1953, Lebanese women have enjoyed full political rights, which they exercise through voting in equal proportions to men. С 1953 года женщины Ливана пользуются в полном объеме политическими правами, которые они осуществляют путем голосования наравне с мужчинами.
The State is taking all necessary measures to ensure the comprehensive development and advancement of women and respect for their rights equally with men. Государством принимаются все необходимые меры для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин и соблюдения их прав наравне с мужчинами.
Women have equal rights with men to continuing training within an occupation and to retraining for a different occupation. Женщины имеют равные с мужчинами права на повышение квалификации и прохождение профессиональной переподготовки.
There is nothing in Belarus that prevents women from obtaining bank credits or loans on the same basis as men. В Беларуси не существует препятствий для получения женщинами банковских кредитов, займов или ссуд на общих основаниях с мужчинами.
Pay In Republic of Djibouti, it is an established fact that women receive equal pay with men for equal work. В Республике Джибути признается, что за равный труд женщины получают одинаковую зарплату наравне с мужчинами.
The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men. Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами.
The Constitution guarantees the enjoyment of all the rights and protections provided therein by women on the basis of equality with men. Конституция гарантирует женщинам осуществление и защиту всех прав на основе равенства с мужчинами.
Various activities have been undertaken, during the reporting period, to ensure women enjoy the same employment opportunities as men. За отчетный период были приняты самые разнообразные меры в целях обеспечения женщинам равных с мужчинами возможностей в сфере занятости.
Women have equal access to health care system as men. Женщины имеют равный с мужчинами доступ к системе медицинского обслуживания.
domestic violence is primarily committed by men against women and children; с) акты насилия в семье в основном совершаются мужчинами в отношении женщин и детей;
According to Police statistics, the majority of acts of violence are committed by men against women and Fijian women dominate the list of victims. Согласно полицейской статистике, большинство актов насилия совершается мужчинами в отношении женщин и в списке жертв преобладают фиджийские женщины.
Tobacco control measures are an effective way to reduce tobacco use among men, women and young people. Меры по борьбе с табаком позволяют реально сократить потребление табака мужчинами, женщинами и молодежью.
Women are less likely than men to be in paid employment. По сравнению с мужчинами у женщин меньше шансов получить оплачиваемую работу.
According to a 2008 study, about 38.1 per cent of businesses interviewed believed that women encountered tougher conditions in the labour market than men. По данным исследования, проведенного в 2008 году, около 38,1 процента предприятий указали на то, что, по их мнению, на рынке труда женщины сталкиваются с более трудными условиями по сравнению с мужчинами.