| I don't chase men. It's undignified. | Я не бегаю за мужчинами, это неприлично. |
| So I'm not going to have anything to do with men any more. | Так что теперь с мужчинами покончено навсегда. |
| She cheated on me 12 times with 10 men. | Она изменила мне 12 раз с 10 мужчинами. |
| I'm not interested in men whatsoever right now. | Я вообще не интересуюсь мужчинами в данное время. |
| I thought you had a way with men. | Я думал ты умеешь обращаться с мужчинами. |
| If they are so equal, let them start equally with all men. | Если они настолько равные, пусть они соревнуются наравне с мужчинами. |
| Women have to emancipate themselves in order to emancipate men. | Женщинам приходится бороться за свои права для того, чтобы быть наравне с мужчинами. |
| There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. | Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами. |
| So it doesn't make for good relationships with men. | И это не улучшает отношения с мужчинами. |
| Last stop on the tour, the weight room, where boys turn into men. | Завершим нашу экскурсию в тренажерном зале, где мальчики становятся мужчинами. |
| It looks like the females were cooperative hunters with the men. | Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. |
| And in most parts of the world, that top is still controlled by men. | И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. |
| Formidable to men, fascinating to women. | С мужчинами грозен, с женщинами обаятелен. |
| Those hard times faded, though, once Pope began dating older men. | Но кончились тяжелые времена, когда Поуп стала встречаться со взрослыми мужчинами. |
| I bet lots of women come here and confess stuff about married men. | Я уверена, что много женщин приходит сюда и сожалеют о своих грехах с женатыми мужчинами. |
| Welcome to the mystery that is men. | Познакомься с величайшей загадкой - мужчинами. |
| Usually when my lovers leave, they cheat with even more attractive men. | Обычно, когда мои любовники уходили, они изменяли мне с более красивыми мужчинами. |
| I am sitting here with the most talented musical men of this generation. | Я сижу здесь с самыми талантливыми музыкальными мужчинами своего поколения. |
| ~ With good will and good men. | С божьей волей и хорошими мужчинами. |
| No. First rule of dating younger men, no dated references. | Первое правило отношений с молодыми мужчинами: никаких упоминаний о возрасте. |
| Have you been with men before? | Ты был с мужчинами, до этого? |
| Lisa, you shouldn't pick up men at lunch. | Лиса, не надо флиртовать с мужчинами во время обеда. |
| Her name's come up in multiple investigations, namely for causing problems with powerful married men. | Ее имя всплыло во множестве расследований, а именно при возникновении проблем с влиятельными женатыми мужчинами. |
| He was looking for a woman that could go head-to-head with his men. | Он искал женщину, которая бы могла идти в ногу с его мужчинами. |
| He says he doesn't need to sleep with men anymore. | Он говорит, что ему больше не хочется спать с мужчинами. |