Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
However, although women agricultural workers are equal to men under law, in practice, some differences remain. Кроме того, хотя в соответствии с законом женщина, работающая в сельском хозяйстве, имеет одинаковые с мужчинами права, в действительности существуют различия.
That emphasis on human rights - including women's rights to equality with men - provided a compelling justification for recommended actions. Этот акцент на правах человека - включая право женщин на равенство с мужчинами - служит веским основанием для рекомендуемых мер.
They were also ensured equal access with men to Cuba's non-governmental organizations, which numbered over 2,000. Им также обеспечивается равный с мужчинами доступ к кубинским неправительственным организациям, число которых составляет более 2000.
They had reached parity with men in law schools, a development which was encouraging for the future enforcement of women's rights. Женщины достигли равенства с мужчинами на юридических факультетах, что позволяет надеяться на защиту прав женщин в будущем.
The trends still show that women occupy middle and lower level positions compared to men. Согласно выявленным тенденциям, женщины, по сравнению с мужчинами, в основном занимают должности среднего и более низкого уровня.
Women must enjoy and exercise their rights on equal terms with men. Женщины должны пользоваться своими правами и осуществлять их наравне с мужчинами.
Women take twice as many such medicines as men and consumption increases with age. Женщины принимают их в два раза больше по сравнению с мужчинами, и их потребление возрастает с возрастом.
However, many fortresses of power were still kept by men only both in the political and, especially, in the economic field. Однако многие цитадели власти по-прежнему удерживаются исключительно мужчинами - как в политической, так и, особенно, в экономической сфере.
The persistence of social and cultural attitudes constrains men from sharing in family responsibilities. Сохранение социальных и культурных предрассудков препятствует выполнению мужчинами семейных обязанностей наравне с женщинами.
Meanwhile, when women in poverty fall sick, they have less access to health care than men. В то же время в случае болезни малообеспеченные женщины не имеют равного с мужчинами доступа к услугам врачей.
Traditional disadvantages of women with respect to men are intensified in the chaos of emergency. В чрезвычайных ситуациях, характеризующихся своей хаотичностью, традиционно неблагоприятное положение женщин по сравнению с мужчинами становится еще хуже.
Syrian women are generally treated equally with men in accordance with the Constitution and domestic legislation. В соответствии с Конституцией и внутренним законодательством сирийские женщины в целом имеют равные права с мужчинами.
Article 77 of the 1992 Constitution states as follows: "Women are accorded equal status and rights as men. В статье 77 Конституции 1992 года говорится: "Женщины пользуются равным с мужчинами положением и правами.
Regarding gender distribution, the coordinating body comprises three women and seven men. Штатные должности в НКО распределены между тремя женщинами и семью мужчинами.
Women are granted equality with men under the laws of Belize. В соответствии с законодательством Белиза женщины пользуются равными с мужчинами правами.
There are several programs developed for the treatment of battering men. Существует несколько программ работы с мужчинами, избивающими своих жен.
The women of Myanmar enjoy equal rights with men with regard to inheritance and divorce. В Мьянме женщины обладают равными с мужчинами правами в том, что касается наследования и развода.
The President and the four vice-presidents are all men. Президент Республики и четыре его заместителя являются мужчинами.
All the provincial governors are men. Все губернаторы провинций также являются мужчинами.
In microenterprises they owned, women worked longer hours for less remuneration compared to men. На принадлежащих женщинам предприятиях женщины по сравнению с мужчинами работали дольше и за меньшее вознаграждение.
Second, compared to men they assume greater responsibilities in cushioning their families from the negative effects of recession. Во-вторых, по сравнению с мужчинами они несут большую ответственность за смягчение негативных последствий экономического спада для их семей.
An increasing number of women as compared with men are living in poverty. В нищете живет все больше женщин по сравнению с мужчинами.
She indicated, however, that still more progress was required before women would achieve de facto equality with men. Она указала, однако, на то, что нужно добиться еще большего прогресса, прежде чем женщины добьются фактического равноправия с мужчинами.
Often, women have less access to property and inheritance and a lower social status than men. Зачастую женщины имеют меньший доступ к имуществу и наследству и более низкий социальный статус по сравнению с мужчинами.
Owing to lack of space, women were sometimes housed in the same rooms as men. В результате отсутствия достаточных площадей женщины в некоторых случаях размещаются вместе с мужчинами.