| It was just a way to meet men. | Это просто способ познакомиться с мужчинами. |
| You have a bad track record with men. | У тебя плохая репутация с мужчинами. |
| While you were away, I was intimate with other men. | Пока ты был далеко, я была близка с другими мужчинами. |
| I deal with married men all the time, the heels. | Я все время общаюсь с женатыми мужчинами. |
| And then, half of them turn out to be men. | А потом, половина из них оказываются мужчинами. |
| It wasn't really me, anyway, who was meeting those men. | В любом случае собой я не была, когда встречалась с этими мужчинами. |
| Well, I suppose my point is, you must work with married men. | Вы, наверное, работаете с женатыми мужчинами. |
| I don't go home with drunk men. | Я не хожу домой с пьяными мужчинами. |
| And... she has a history with older men. | И... она и раньше имела связи с пожилыми мужчинами. |
| Because his problem is with men, and not with women. | Потому что его проблемы с мужчинами, и не с женщинами. |
| America's a great big country which is entirely populated by men who are misunderstood. | Америка - великая страна, населенная только мужчинами, которые не понимают. |
| Spent time with men when you are lonely and then becomes pregnant. | Проводишь время с мужчинами, когда тебе одиноко и потом становишься беременной. |
| It was web site, yes, where... European women meet men from North America. | Это был сайт, да, где... женщины из Европы знакомятся с мужчинами из Северной Америки. |
| Lisa told me that you... inexperienced with men. | Лиза сказала мне, что ты... неопытна с мужчинами. |
| Told him about Sainte-Eugenie, how the Germans slaughtered all the men at his father's factory. | Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца. |
| In Shakespeare's time, all the female roles were played by men. | Во времена Шекспира все женские роли исполнялись мужчинами. |
| I make sure drunk women don't go home with dangerous men Who might take advantage of them. | Я забочусь о том, чтобы пьяные женщины не шли домой с опасными мужчинами, которые могли бы воспользоваться ситуацией. |
| I mean going on dates with men. | Я... говорю о свиданиях с мужчинами. |
| My family's quite religious, so I haven't got much experience with men. | Моя семья очень религиозная, и у меня не много опыта общения с мужчинами. |
| Something has entered your life that's giving you power over men. | Что-то появилось в вашей жизни, что даёт вам власть над мужчинами. |
| Benjamin, I've been with older men. | Бенджамин, я была и с более зрелыми мужчинами. |
| It would be the same with men. | С мужчинами было бы то же самое. |
| And the last time you said women can be dominant over men sometimes. | А в последний раз ты сказал, что женщины могут иногда доминировать над мужчинами. |
| And you don't have the best track record with men. | А у тебя нет успешного опыта с мужчинами. |
| A married woman looking for men... | Замужняя женщина, охотящаяся за мужчинами... |