Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
Levels of education have improved, but women have, on average, less education than men. Уровни образования повысились, однако уровень образования женщин по сравнению с мужчинами в среднем ниже.
She would also like to hear more about women's enjoyment of their legal rights regarding promotion on an equal footing with men. Она также хотела бы получить более полную информацию об осуществлении женщинами своих юридических прав, связанных с продвижением по службе на равной с мужчинами основе.
There is an increase in the use of medications for relieving and treating mental disorders and, compared to men, more prescriptions are handed out to women. Наблюдается рост использования лекарственных средств для облегчения и лечения психических заболеваний, и женщинам по сравнению с мужчинами выписывается больше рецептов.
Please provide data on the number of women compared to men in traditional and non-traditional fields of study in tertiary institutions, and trends over time. Просьба представить данные о количестве женщин, по сравнению с мужчинами, в традиционных и нетрадиционных областях обучения в высших учебных заведениях, а также о наблюдаемых в течение последнего времени тенденциях.
Local public offices such as Gup, Chimi, Mangmi Tshogpa and Chipon are usually occupied by men, with only rare instances of women office bearers. Должности в местных органах власти, такие как гуп, чими, мангми цхогпа и чипон, обычно заняты мужчинами и лишь в весьма редких случаях - женщинами.
Rural women moving to urban areas have had fewer choices for employment than men given their lack of urban sector skills, potentially contributing to the higher unemployment rate among women. Сельские женщины, переезжающие в городские районы, по сравнению с мужчинами имеют меньше шансов найти работу вследствие отсутствия опыта и квалификации, необходимых для трудоустройства в городском секторе, что в принципе способствует повышению уровня безработицы среди женщин.
This legislation stipulates that women must be placed on the electoral rolls on an alternate and sequential basis with men. Согласно Закону 2000 года, женщины должны включаться в списки кандидатов наряду с мужчинами с соблюдением принципов чередования и ротации.
One must note that candidates (women) for judgeships sit for the qualifying examination as prescribed by law on equal terms with men. При этом надо отметить, что кандидаты (женщины), претендующие на должность судьи, сдают в установленном законодательством порядке квалификационный экзамен, на равных условиях с мужчинами.
The patriarchal concept of society accords women only a secondary role, and excludes any idea of equality with men in terms of human rights. ЗЗЗ. Кроме того, сохраняются патриархальные общественные воззрения, оставляющие женщинам только роли второго плана и отвергающие любые идеи об их равенстве с мужчинами в сфере прав человека.
Social, political and economic equity will be achieved if women have the same access as men to education, health, property, credit, technology, etc. Равноправие в социальной, политической и экономической областях будет достигнуто лишь в том случае, если женщинам на одинаковых с мужчинами условиях будет обеспечен доступ к образованию, здравоохранению, собственности, кредитам, технологиям и т. д.
Providing women equal opportunities to educate themselves and actively participate in productive economic activity on equal terms with men is imperative in order to achieve the MDGs. Наделение женщин равными возможностями для самообразования и активного участия в продуктивной экономической деятельности на равных условиях с мужчинами является настоятельным императивом для достижения ЦРДТ.
When hours in paid and unpaid work are combined, women tend to have longer working hours per week than men and less time for leisure or sleep. Если сложить время, затрачиваемое на оплачиваемую и неоплачиваемую работу, то женщины, как правило, проводят за работой больше часов в неделю по сравнению с мужчинами и у них остается меньше времени на досуг или сон.
Most research shows that, compared with men and boys, women and girls disproportionately assume responsibilities for caring in the context of HIV/AIDS as both family members and volunteers. Данные большинства исследований свидетельствуют о том, что по сравнению с мужчинами и мальчиками женщины и девочки выполняют намного больше обязанностей по уходу за нуждающимися в помощи в связи с ВИЧ/СПИДом и как члены семьи, и в качестве добровольных помощников.
While the numbers of female-headed households are growing, such households typically run a higher risk of poverty than those headed by men. Хотя число женщин-кормильцев семьи возрастает, такие семьи, как правило, подвергаются более высокому риску нищеты, чем те, которые возглавляются мужчинами.
Granting women rights equal to those of men in terms of acquiring, changing, or regaining their citizenship Предоставление женщинам равных с мужчинами прав в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства
To improve understanding of gender issues, the programme will support research on masculinity and gender relations to identify ways to work with men and boys in promoting gender equality. Для улучшения понимания вопросов гендерной проблематики в рамках программы будет оказываться помощь в изучении представлений о мужественности и отношений между мужчинами и женщинами для выявления путей привлечения мужчин и мальчиков к борьбе за гендерное равенство.
Gender gaps in education are narrowing everywhere and more women than men enrol in tertiary education in most regions of the world. Во всем мире наблюдается сокращение разрыва между мужчинами и женщинами в области образования, причем в большинстве регионов среди поступающих в высшие учебные заведения больше женщин, чем мужчин.
Married women are infected at twice the rate of men, largely due to uneven power relations. Число замужних инфицированных женщин вдвое превышает аналогичный показатель для мужчин, что объясняется существующим неравенством между мужчинами и женщинами.
In moving toward this goal it is critical to engage men and boys as champions of gender equality and women's rights. Для достижения этой цели чрезвычайно важно привлечь мужчин и мальчиков к движению за равенство между мужчинами и женщинами и права женщин.
Women working as civil servants have rights to equal salaries with men for similar work, positions and technical expertise. Женщины, работающие на гражданской службе, имеют право на равную с мужчинами оплату труда при условии выполнения аналогичной работы, занятии аналогичной должности и обладания аналогичными техническими знаниями и опытом.
In the political and public life of Uzbekistan, women, like men, have the following rights: В политической и общественной жизни Узбекистана женщины наравне с мужчинами имеют следующие права:
In the last decade, Filipino women have become increasingly active as men in realizing their economic rights, while being assisted with their childcare and other family responsibilities. В последнее десятилетие филиппинские женщины играют все более активную роль, и когда им оказывается помощь в уходе за детьми и выполнении других семейных обязанностей, они реализуют свои экономические права наравне с мужчинами.
As a result, all Togolese women now had the right to transmit their nationality to their children and to inherit in the same way as men without any restriction. Таким образом, любая тоголезская женщина имеет право передать гражданство своему ребенку и пользоваться правами наследования наравне с мужчинами без каких-либо ограничений.
As for the impact of seed policies on women, he said that in many societies it was men who took decisions relating to agriculture. Что касается влияния семенной политики на женщин, то оратор говорит, что во многих обществах решения относительно ведения сельского хозяйства принимаются мужчинами.
With regard to gender distribution, 52 per cent of the cases had been initiated by men and 47 per cent by women. Если говорить о разбивке по признаку пола, то 52 процента всех дел были внесены на рассмотрение мужчинами и 47 - женщинами.