Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинами

Примеры в контексте "Men - Мужчинами"

Примеры: Men - Мужчинами
In addition, rented property grants benefit women slightly more than men due to the relatively intensive use of housing association homes. Кроме того, льготы на аренду жилья в несколько большей степени используются женщинами, чем мужчинами, что обусловлено относительно интенсивным использованием домов жилищных ассоциаций.
Women pay less premiums, so their benefit from the government is higher than that of men. Женщины платят меньше, в связи с чем получаемые ими от государства средства являются большими по сравнению с мужчинами.
On average women benefit more from the government than men. В среднем женщины больше пользуются этими услугами по сравнению с мужчинами.
Women played a prominent role in society and enjoyed equality with men under the constitution. Женщины играют важную роль в обществе и в соответствии с Конституцией пользуются равенством с мужчинами.
Political parties were urged to ensure that women participate in leadership on an equal basis with men. Политическим партиям было настоятельно рекомендовано обеспечить участие женщин на руководящих позициях наравне с мужчинами.
In Uzbekistan women have equal rights with men in all areas of activity, including education. В Узбекистане женщины имеют равные права с мужчинами во всех сферах жизни, в том числе в области образования.
Journalists and analysts who were men wrote a small number of these articles also. Незначительное количество такого рода статей также было написано мужчинами - журналистами и аналитиками.
Traditionally these input areas and resources are controlled by men. Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами.
There are currently a total of eight governmental ministries on the Faroes and seven Permanent Secretaries are men. В настоящее время на Фарерских островах имеется восемь правительственных министерств, и семь постоянных секретарей являются мужчинами.
This was 'same procedure as last year', where 5 of 5 award winners were men. Такая же ситуация наблюдалась и в предыдущем году, когда все 5 получивших премии ученых были мужчинами.
Women face difficulties in reaching the same level of pension payments as men on a similar educational level. Женщинам сложно получить пенсию одинакового размера с мужчинами, имеющими аналогичный уровень образования.
Inability of institutions to limit the marriage of poor girls to wealthy men in the oil countries. Неспособность учреждений ограничивать браки бедных девушек с состоятельными мужчинами из нефтедобывающих стран.
Egyptian women enjoy the absolute right to work on a basis of complete equality with men under Egypt's Constitution. В соответствии с Конституцией Египта египетские женщины пользуются неограниченным правом на труд на основе полного равенства с мужчинами.
Women are equal to men regarding the selection of occupations most suited to their capabilities, disposition, and inclinations. Женщины равны с мужчинами в отношении выбора профессии, в наибольшей степени соответствующей их возможностям, склонностям, а также характеру.
Women participate in many sports, social, and cultural clubs on a par with men. Женщины являются членами множества спортивных, общественных и культурных клубов наравне с мужчинами.
Rural women enjoy these services on a par with men. Сельские женщины пользуются этими услугами наравне с мужчинами.
Egyptian women enjoy a legal capacity identical to that of men. Египетские женщины обладают одинаковой с мужчинами гражданской правоспособностью.
Women may take action in the courts on a par with men. Женщины могут наравне с мужчинами возбуждать дела в судах.
Women's placements are on a par with those of men. Женщины находятся в равных условиях с мужчинами.
Nevertheless, the fact is that 93% of the members of diplomatic missions are men. Тем не менее можно констатировать, что 93 процента сотрудников дипломатических миссий являются мужчинами.
Women employees are entitled to equal family benefit as men in the formal employment sectors in Liberia. В формальных секторах занятости в Либерии трудящиеся женщины имеют право на получение равных с мужчинами семейных пособий.
It has been shown that women work one more hour per day than men. Признается, что по сравнению с мужчинами продолжительность рабочего дня женщин составляет на один час больше.
They also have equal rights with men in the issue of citizenship. Они также имеют равные права с мужчинами в вопросах гражданства.
Women in Bhutan enjoy equal status with men. Женщинам в Бутане предоставлен равный с мужчинами статус.
Meanwhile, various institutional mechanisms have been devised to enable women enjoy all rights in equal terms with men. Тем временем были разработаны различные институциональные механизмы, позволяющие женщинам пользоваться всеми правами на равных условиях с мужчинами.