You won't talk to other men except for your brothers and close relatives. |
Ты не будешь разговаривать с другими мужчинами, за исключением твоих братьев и близких родственников. |
I sleep with men I don't even like. |
Я сплю с мужчинами, которые мне даже не нравятся. |
She doesn't have the best track record with men. |
У нее нет идеального послужного списка с мужчинами. |
Stacey hated that because of her, these women were in relationships with bad men. |
Стейси не нравилось, что из-за неё все эти женщины связались с плохими мужчинами. |
That's the problem with you men. |
Вот в этом и проблема с мужчинами. |
There are no pacts between lions and men. |
Нет никаких договоров между львами и мужчинами. |
I always seem to come between you and the men in your life. |
Похоже, я всегда встаю между тобой и твоими мужчинами. |
Well, that's how it is with men. |
Ну да, вот как это с мужчинами. |
He thinks his wife is cheating on him with anyone, men or women. |
Он считает, что его жена изменяет ему со всеми, мужчинами и женщинами. |
In Burma, women are completely equal with men. |
В Бирме, женщины полностью равны с мужчинами. |
Apparently it often happens to men. |
Наверное, такое часто случается с мужчинами. |
Jess, look, you don't have the skill to juggle men. |
Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами. |
In Europe, women make all kinds of arrangements with men. |
В Европе женщины заключают с мужчинами любые соглашения. |
You won't talk to men or joke with them. |
Ты не будешь разговаривать с мужчинами или шутить с ними. |
This technology, the women will not share with the men. |
Этой технологией женщины не поделятся с мужчинами. |
Symptoms are often denied by the patient, particularly us men, because we are very brave. |
Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами, в силу своей храбрости. |
Armstrong O'Brian, Jr. shared it with three other men. |
Армстронг О'Брайан (мл.) делит её с тремя мужчинами. |
What he missed was connection to the other men he was with. |
Он скучал по связи с другими мужчинами, которая у него была. |
It looks like the females were cooperative hunters with the men. |
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. |
And in most parts of the world, that top is still controlled by men. |
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. |
Feminist literary critics see the poem as portraying women's ultimate power over men. |
Сторонники феминизма рассматривают поэму как демонстрацию тотального превосходства женщин над мужчинами. |
What is certain is that all the members were men. |
Они, казалось, все были мужчинами. |
The dance is performed only for men, in holidays or concerts. |
Исполняется танец в мужественном духе только мужчинами на праздничных мероприятиях, концертах. |
Gradually, dancing became more daring, with men lifting the ballerinas into the air. |
Теперь стало возможным, чтобы музыка стала более выразительной.Постепенно танцы стали более смелыми, с подъемами балерин в воздух мужчинами. |
In Senegal, women have the same legal rights as men. |
Также в Кувейте женщины имеют политические права наравне с мужчинами. |