| You won't talk to other men except for your brothers and close relatives. | Ты не будешь разговаривать с другими мужчинами, за исключением твоих братьев и близких родственников. |
| I sleep with men I don't even like. | Я сплю с мужчинами, которые мне даже не нравятся. |
| She doesn't have the best track record with men. | У нее нет идеального послужного списка с мужчинами. |
| Stacey hated that because of her, these women were in relationships with bad men. | Стейси не нравилось, что из-за неё все эти женщины связались с плохими мужчинами. |
| That's the problem with you men. | Вот в этом и проблема с мужчинами. |
| There are no pacts between lions and men. | Нет никаких договоров между львами и мужчинами. |
| I always seem to come between you and the men in your life. | Похоже, я всегда встаю между тобой и твоими мужчинами. |
| Well, that's how it is with men. | Ну да, вот как это с мужчинами. |
| He thinks his wife is cheating on him with anyone, men or women. | Он считает, что его жена изменяет ему со всеми, мужчинами и женщинами. |
| In Burma, women are completely equal with men. | В Бирме, женщины полностью равны с мужчинами. |
| Apparently it often happens to men. | Наверное, такое часто случается с мужчинами. |
| Jess, look, you don't have the skill to juggle men. | Джесс, у тебя нет навыков манипулировать мужчинами. |
| In Europe, women make all kinds of arrangements with men. | В Европе женщины заключают с мужчинами любые соглашения. |
| You won't talk to men or joke with them. | Ты не будешь разговаривать с мужчинами или шутить с ними. |
| This technology, the women will not share with the men. | Этой технологией женщины не поделятся с мужчинами. |
| Symptoms are often denied by the patient, particularly us men, because we are very brave. | Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами, в силу своей храбрости. |
| Armstrong O'Brian, Jr. shared it with three other men. | Армстронг О'Брайан (мл.) делит её с тремя мужчинами. |
| What he missed was connection to the other men he was with. | Он скучал по связи с другими мужчинами, которая у него была. |
| It looks like the females were cooperative hunters with the men. | Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. |
| And in most parts of the world, that top is still controlled by men. | И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. |
| Feminist literary critics see the poem as portraying women's ultimate power over men. | Сторонники феминизма рассматривают поэму как демонстрацию тотального превосходства женщин над мужчинами. |
| What is certain is that all the members were men. | Они, казалось, все были мужчинами. |
| The dance is performed only for men, in holidays or concerts. | Исполняется танец в мужественном духе только мужчинами на праздничных мероприятиях, концертах. |
| Gradually, dancing became more daring, with men lifting the ballerinas into the air. | Теперь стало возможным, чтобы музыка стала более выразительной.Постепенно танцы стали более смелыми, с подъемами балерин в воздух мужчинами. |
| In Senegal, women have the same legal rights as men. | Также в Кувейте женщины имеют политические права наравне с мужчинами. |