Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
To promote and encourage the exchange of experience and information by all available means; всеми средствами поддерживать и поощрять обмен опытом и информацией;
Outpatient and inpatient treatment through methods and means recommended in the relevant instructions of the Ministry of Health. амбулаторного и стационарного лечения методами и средствами, рекомендуемыми инструктивно-методическими указаниями Министерства здравоохранения Республики Узбекистан
The purpose is to secure the means of support and care of persons seeking international protection, persons having received temporary protection and victims of trafficking. Он направлен на обеспечение лиц, обращающихся за международной защитой, лиц, получивших временную защиту, и жертв торговли людьми средствами поддержки и ухода.
In 2009, a bank had been established to finance business plans proposed by persons without the means to launch them. В 2009 году был создан банк для финансирования бизнес-планов, предложенных лицами, которые не располагают средствами для открытия своего дела.
If the aim of the State party had been to identify aggravating circumstances in the perpetration of crimes, it could have done so by different means. Если цель государства-участника заключалась в установлении отягчающих обстоятельств при совершении преступлений, этого можно было добиться иными средствами.
The refugees receive assistance to improve their self-sufficiency and means of existence повышена степень самообеспечения беженцев и их снабжение средствами к существованию
Official letters, e-mails and the CCW website are the main means of communicating information to High Contracting Parties, international organisations and non-governmental organisations. Официальные письма, электронная почта и веб-сайт КНО являются основными средствами передачи информации Высоким Договаривающимся Сторонам, международным организациям и неправительственным организациям.
The delegation of Pakistan expressed the view that the Asia-Pacific region could make a substantial contribution in carving out the sustainable development goals along with the means of implementation. По мнению делегации Пакистана, Азиатско-Тихоокеанский регион может внести значительный вклад в определение целей устойчивого развития наряду со средствами их достижения.
Consider various issues and approaches in relation to means of implementation Рассмотреть различные вопросы и подходы в связи со средствами осуществления
The carrier or the consignor has available the means of transport required for the carriage; перевозчик или отправитель располагает транспортными средствами, которые необходимы для осуществления перевозки;
What do families have as means of livelihood during a year? Какими средствами к существованию располагают семьи в течение года?
In this way, workers councils were formed to channel a larger proportion of the working class towards control of the means of production. Так, например, образовались советы трудовых коллективов, призванные обеспечить более широкое участие трудящихся в контроле над средствами производства.
Section 8 of the Act provides that the only legal means of industrial action directed against an existing service relationship are lockout and strike. Согласно статье 8 Закона, единственными законными средствами организации коллективных трудовых споров, направленных против существующих служебных отношений, являются локаут и забастовка.
A person with no assessable means will continue to receive the same rate of allowance as the benefit previously payable. Лицо, не располагающее средствами, которые подлежат оценке, будет получать пособие прежнего размера.
In this context, the international community should capitalize on the synergies among the different means of implementation in order to improve the effectiveness and efficiency in their delivery for sustainable development. В этой связи международное сообщество должно с выгодой использовать взаимоусиливающий эффект синергии между различными средствами осуществления в целях повышения эффективности и результативности их применения в целях устойчивого развития.
However, the task of gathering information from all persons arriving in and departing from a national territory is beyond the means available to many countries. Однако многие страны не располагают средствами для выполнения задачи, связанной с получением информации от всех лиц, прибывающих на территорию страны или покидающих ее.
The Bureau said that more efforts were needed to ensure the visibility of EMEP; targeted reports and improved websites could be the means to achieve that goal. Президиум заявил, что необходимо предпринять дополнительные усилия по обеспечению широкой информированности о ЕМЕП, причем средствами достижения этой цели могут являться подготовка целенаправленных докладов и совершенствование веб-сайтов.
In this context, the Committee underlines that Armenia could have used the means provided by article 3, paragraph 7, before making a submission. В этом контексте Комитет подчеркивает, что Армения, прежде чем направлять представление, могла бы воспользоваться средствами, предусмотренными в пункте 7 статьи 3.
However, many developing countries lacked the means to fund technical cooperation in their own countries and needed therefore to continue to rely on the continued support from developed partners. В то же время, многие страны не располагают достаточными средствами для того, чтобы финансировать проекты технического сотрудничества в своих странах, и будут и впредь нуждаться в непрерывной поддержке со стороны развитых партнеров.
(b) Encourage and support by all means possible the signatory states in order for them to finalize their ratification process as soon as possible. Ь) Поощрять и поддерживать подписавшие государства всеми возможными средствами, с тем чтобы они завершили свои процедуры ратификации в кратчайшие возможные сроки.
Economic exploitation of children by their relatives is being combated by all available legal means Ведение всеми правовыми средствами борьбы против экономической эксплуатации детей внутри их семьи.
The consequences of subsequent practice and subsequent agreements were therefore inextricably linked to the means of interpretation established by article 31, paragraph 1. Последствия последующей практики и последующих соглашений таким образом неразрывно связаны со средствами толкования, предусмотренными в пункте 1 статьи 31.
The pursuit of political objectives through military means over the past 10 years has only contributed to the prolonged suffering of the people of Darfur. Все предпринимавшиеся в течение последних 10 лет попытки достижения политических целей военными средствами лишь способствовали продолжению страданий населения Дарфура.
Maintain communication between the Chiefs of General Staff and have available the secure means for this purpose; З) поддерживать связь между начальниками генеральных штабов и располагать защищенными средствами для этой цели;
The said participants adopted a document entitled "New Dawn", the gist of which is to overthrow the Government of the Sudan through military means. Указанные участники приняли документ, озаглавленный «Новая заря», суть которого заключается в свержении правительства Судана военными средствами.