Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
We are of the view that this issue should be resolved by the United Nations through political means. По нашему мнению, эта проблема должна решаться Организацией Объединенных Наций политическими средствами.
Yet the practice imposes a similar degree of restriction on the individual's freedom - often achieved through violent means. Вместе с тем эта практика устанавливает аналогичные ограничения в отношении свободы личности, что зачастую достигается насильственными средствами.
Preventive deployment, such as occurred in Macedonia, and disarmament, are equally useful means of prevention. Превентивное развертывание, которое имело место в Македонии, и разоружение, являются в равной мере полезными средствами предотвращения.
The detailed strategies, actions and goals defined at conferences provide key means for achieving the goals of the Millennium Declaration. Подробные стратегии, действия и цели, определенные на конференциях, служат основными средствами достижения целей Декларации тысячелетия.
The Security Council is empowered to call upon the parties to settle their disputes by such means. Совет Безопасности уполномочен призывать стороны урегулировать возникающие между ними споры подобными средствами.
These missions must have the means and resources that will enable them to carry out their missions. Миссии Организации Объединенных Наций должны располагать необходимыми средствами и ресурсами, которые позволят им выполнить свои мандаты.
This has forced some writers and publishers to use underground means to print their material and distribute it amongst the population. Это заставляет некоторых писателей и издателей пользоваться подпольными средствами для издания своих материалов и их распространения среди населения43.
It has called for adopting the necessary measures at the national, regional and international levels to fight this phenomenon with all available means. Он призывал принять необходимые меры на национальном, региональном и международном уровнях для борьбы с этим явлением всеми имеющимися средствами.
But let me reiterate that we will also defend our country by other means if necessary. Однако позвольте мне вновь заявить о том, что при необходимости мы будем защищать нашу страну и другими средствами.
One of the main messages of the troika mission was to encourage the parties here to solve the conflict by political means. Одна из основных задач миссии «тройки» состояла в том, чтобы призвать стороны к урегулированию конфликта политическими средствами.
She also has sufficient means with which to ensure that her recommendations are heard and acted upon. Она также располагает достаточными средствами для привлечения внимания к своим рекомендациям и обеспечения принятия по ним соответствующих мер.
Only through political means can this crisis be resolved and a viable solution be found. Нынешний кризис может быть урегулирован только политическими средствами, и только с их помощью можно найти прочное решение.
We must fight by every available means to ensure full respect for their fundamental rights. Мы должны всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами бороться за обеспечение полного соблюдения их основных прав.
Without possessing financial and other economic means, urban actors will not be able to participate in mainstream activities. Не располагая финансовыми и иными материальными средствами, городские жители не смогут участвовать в основных видах деятельности.
It is a self-regulatory instrument which can work in tandem with other means of facilitating e-commerce transactions. Он представляет собой инструмент саморегулирования, который может использоваться одновременно с другими средствами упрощения электронных торговых сделок.
Thus we will continue to support our friends and allies by all available means. Поэтому мы будем и впредь поддерживать наших друзей и союзников всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами.
We are convinced that agreed safeguard measures provide strong complementary means to achieve greater safety and security of nuclear material. Мы убеждены в том, что согласованные меры в области безопасности являются серьезными дополнительными средствами для обеспечения большей безопасности ядерного материала.
Currently, there are no means available for the disposal of hazardous waste in Latvia. В настоящее время Латвия не располагает средствами для уничтожения опасных отходов.
Children whose parents possess the necessary means therefore have priority. Это положение благоприятствует тем детям, чьи родители располагают определенными средствами.
Military means alone are not enough to resolve this problem. Только военными средствами проблему не решить.
States should pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating violence against women. Государства должны безотлагательно приступить к осуществлению всеми надлежащими средствами политики искоренения насилия в отношении женщин .
Unlike some pandemics, such as HIV/AIDS, the international community had the means to prevent, treat and cure malaria. В отличие от некоторых пандемий, таких, как ВИЧ/СПИД, международное сообщество располагает средствами для профилактики и лечения малярии.
Ms. Hallum reaffirmed her country's determination to combat terrorism by all means consistent with human rights and the rule of law. Г-жа Халлум подтверждает решимость своей страны бороться с терроризмом всеми средствами с соблюдением прав человека и законности.
The Executive Director said that existing mechanisms would be the primary means of funding. Директор-исполнитель сказала, что существующие механизмы будут являться главными средствами финансирования.
Forged travel documents and invalid identity papers are detected by visual and technical means. Выявление поддельных проездных документов и недействительных документов, удостоверяющих личность, осуществляется визуально и техническими средствами.