Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
As necessary, the Ombudsman shall refer staff to the other means of conflict resolution. При необходимости, омбудсмен предлагает сотруднику воспользоваться другими средствами урегулирования конфликтов.
The many difficult problems faced by Afghanistan cannot be resolved exclusively through military means. Многочисленные сложные проблемы, с которыми сталкивается Афганистан, не могут быть решены исключительно военными средствами.
Military means alone cannot deal with the root causes of the problem. Коренные причины проблемы нельзя устранить только военными средствами.
Many interlocutors stressed that the existence of sanctuaries in Pakistan for insurgent groups must be addressed by law enforcement and other means. Многие собеседники подчеркивали, что устранением существующих в Пакистане убежищ групп мятежников надлежит заниматься не только посредством правоохранительных мер, но и другими средствами.
In providing them with a clear and strengthened mandate, resolution 1441 also gave them the means to succeed in that mission. Снабдив их ясным и расширенным мандатом, резолюция 1441 также наделила их и средствами для успешного выполнения поставленной перед ними задачи.
This approach would restore the soil through natural means, utilizing local resources and involving landowners and a local workforce. Такой подход поможет восстановлению почвы естественными средствами, а при его осуществлении могут быть задействованы местные ресурсы, землевладельцы и трудовые резервы.
Indeed, as expressly stated by various courts, "the contract can be proven with any means". Действительно, как прямо заявили различные суды, "договор может быть доказан любыми средствами".
The compensation is made by payment of an amount of money or by other means. Компенсация производится в форме выплаты денежной суммы или иными средствами.
The State shall provide defendants without means with an accredited defence lawyer. "2. Государство предоставляет ответчикам, не располагающим средствами, аккредитованного адвоката защиты.
We have the legal means to prosecute and punish them. Мы располагаем правовыми средствами для их судебного преследования и наказания.
The Security Council resolutions in that area and effective compliance with them are also important means to contribute to that objective. Резолюции Совета Безопасности в этой области и их эффективное выполнение являются также важными средствами содействия достижению этой цели.
The provisions of this Agreement shall apply to transit traffic by means of transport bearing valid permits. Положения настоящего Соглашения применяются к транзитным перевозкам транспортными средствами, имеющими действительные разрешения.
Terrorism certainly cannot be the extension of politics by other means. Терроризм, безусловно, не может быть продолжением политики другими средствами.
We know that true peace will be achieved only when we give the Afghan people the means to achieve their own aspirations. Известно, что истинный мир будет достигнут только тогда, когда мы наделим афганский народ средствами к достижению его собственных чаяний.
According to the author, no doctor in Togo had the necessary means to undertake such an operation. По утверждению автора, никто из врачей в Того не располагает необходимыми средствами для проведения такой операции.
The Code of Criminal Procedure stated that evidence obtained through illegal means, including the use of force or threats, was inadmissible. В Уголовно-процессуальном кодексе указывается, что доказательства, полученные противозаконными средствами, включая использование силы или угроз, являются неприемлемыми.
UNIDO cooperation programmes with developing countries should be strengthened by every available means. Следует всеми имеющимися средствами укреплять программы сотрудничества ЮНИДО с развивающимися странами.
Any people that is subject to aggression has the right to defend itself by all means. Любой народ, подвергающийся агрессии, имеет право защищать себя всеми имеющимися средствами.
Of course, we do not have all the means. Конечно, мы не располагаем всеми необходимыми средствами для этого.
The European Union also confirms its willingness to support the reunification and reconstruction of Côte d'Ivoire with all the means at its disposal. Кроме того, Европейский союз подтверждает свою готовность поддержать всеми имеющимися у него средствами воссоединение и восстановление Кот-д'Ивуара.
The Afghan police force proved itself during the electoral process despite its limited means. В период выборов афганская полиция хорошо показала себя, несмотря на то, что располагала ограниченными средствами.
In other words, it is the implementation of a political policy by means of violence. Другими словами, это - осуществление политики средствами насилия.
We also know from our own experience that it is not enough to fight terrorism by military means alone. Мы также познали на своем собственном опыте, что недостаточно бороться с терроризмом только военными средствами.
The root causes of conflict must also be addressed, and this battle can only be fought by political means. Коренные причины конфликтов необходимо также устранять, и эту борьбу можно только вести политическими средствами.
The Workshop noted that safety in marine transportation would be ensured by combining the use of GPS and other means to aid navigation. Участники практикума отметили, что гарантией безопасности морских перевозок будет являться использование для навигации GPS в сочетании с другими средствами.