Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
Switzerland has never undertaken nuclear or biological weapons production nor has it engaged in stockpiling their means of delivery. Швейцария никогда не занималась производством ядерного или биологического оружия и не располагает средствами его доставки.
All nations subject to military occupation had the right to defend their territory and nationality by any means necessary. Все нации, находящиеся под военной оккупацией, имеют право защищать свою территорию и национальность всеми необходимыми средствами.
Governments owned a variety of means with which to communicate with citizens, including websites and publications. Правительство владеет различными средствами коммуникации с гражданами, включая веб-сайты и печатные средства информации.
Terrorism would never be defeated by military means or by confronting terror with terror. Терроризм никогда не будет побежден военными средствами или путем ответа террором на террор.
The shortcomings were due to structural problems that the country had the means to overcome. Недостатки обусловлены структурными проблемами, для преодоления которых страна располагает средствами.
Often, environmental harm resulting from the activities of transnational corporations occurs in developing countries lacking effective means of monitoring and enforcing compliance with environmental laws and regulations. Нередко экологический ущерб, вызванный деятельностью транснациональных корпораций, наносится развивающимся странам, не обладающим эффективными средствами мониторинга и обеспечения соблюдения природоохранных законов и правил.
In practice, however, the judiciary does not have sufficient means to be independent. На практике судебная власть не располагает достаточными средствами, чтобы отстаивать свою независимость.
It may be difficult for an international organization to have all the necessary means for making the required reparation. Международной организации может быть сложно располагать всеми необходимыми средствами для предоставления требуемого возмещения.
First, to protect and preserve the legal rights of Greece by all legal means available. Во-первых, защищать и охранять юридические права Греции всеми имеющимися законными средствами.
The author does not have the financial means to hire another lawyer in Greece. Автор не обладает финансовыми средствами для найма другого адвоката в Греции.
One man's mission helped to provide the United Nations with the means to meet their expectations. Один человек, который взял на себя такую миссию, помог вооружить Организацию Объединенных Наций средствами, необходимыми для того, чтобы реализовать их чаяния.
We have the means, we just need to seize the momentum. Мы располагаем для этого всеми средствами, нам нужно всего лишь правильно выбрать соответствующий момент.
Dialogue and calm diplomacy are the best means to achieve that goal. Диалог и взвешенная дипломатия являются наилучшими средствами для достижения этой цели.
Until now, our country, with very limited means, has been bearing this terrible burden alone. До сих пор наша страна, обладающая весьма ограниченными средствами, несет на себе это ужасающее бремя в одиночку.
It is of paramount important to provide the International Atomic Energy Agency with the means to enable it to fully carry out its mandate. Всепревосходящее значение имеет наделение Международного агентства по атомной энергии средствами, позволяющими ему всесторонне выполнять его мандат.
Therefore, they suggested regional meetings and online forums as useful means for exchange of experiences and best practices, particularly for software-related technical assistance and competition policy. Поэтому они указали, что региональные совещания и интерактивные форумы служат полезными средствами обмена опытом и передовой практикой, в частности применительно к технической помощи, связанной с ПО, и политике конкуренции.
In addition large numbers of the metropolitan area's population (being generally poor) lacked the means to escape the flood. Кроме того, значительная часть городского населения (в основном бедного) не располагало средствами эвакуации из затопляемых районов.
Unilateral coercive measures are one-sided means of political force that directly conflict with the ideals of democratic States. Принимаемые в одностороннем порядке меры принуждения являются односторонними средствами применения политической силы, полностью противоречащими идеалам демократических государств.
We oppose interference in other countries' internal affairs by whatever means and under whatever pretext. Мы против вмешательства во внутренние дела других стран любыми средствами и под любым предлогом.
A competitive sports event was the means to replace hostilities by peace. Спортивные мероприятия служили средствами замены вражды на мир.
Sanctions and the use of armed force are not appropriate means for the solution of problems. Санкции и использование вооруженных сил не являются надлежащими средствами урегулирования проблем.
In response to that suggestion, it was said that the arbitral tribunal would not have the practical means to do so. В ответ на это предложение было заявлено, что третейский суд не будет располагать для этого практическими средствами.
Delivery shall be effected by any means of communication that provides a record of sending and receipt. Доставка производится любыми средствами связи, которые обеспечивают подтверждение факта направления и получения.
Parties and organizations have continued to use their own means to disseminate the outcomes of activities undertaken in support of the Nairobi work programme. Стороны и организации продолжали пользоваться своими собственными средствами для распространения результатов деятельности, осуществляемой в поддержку Найробийской программы работы.
Sport is among the means belonging to the common patrimony of humankind and that are agents for moral perfection and human formation. Спорт относится к числу факторов, составляющих общее достояние человечества и являющихся средствами морального совершенствования и формирования человека.