Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
Streamlining rent collection systems using best practices and disseminating reliable information on international prices are also efficient means to support rent collection. Рационализация систем сбора арендной платы путем использования передового опыта и распространение достоверной информации о международных ценах также являются эффективными средствами содействия сбору арендной платы.
The situation calls for an immediate and comprehensive ceasefire and a solution to the current conflict by peaceful and diplomatic means. Ситуация требует немедленного и всеобъемлющего прекращения огня и разрешения нынешнего конфликта мирными и дипломатическими средствами.
We need to show that, where there are justified grievances, they will be addressed by political means. Нам необходимо показать, что вопросы, связанные с жалобами, если они являются оправданными, будут решаться политическими средствами.
The international community has the means of pursuing this strategy. Международное сообщество располагает средствами для осуществления этой стратегии.
At the present time, tender documents are distributed only through traditional means of communication such as mail and facsimile. В настоящее время документы о конкурсных торгах распространяются лишь традиционными средствами связи, такими, как почта и факс.
Techniques should be developed to identify groundwater resources by means of geological mineral remote sensing exploration. Следует разработать методы определения ресурсов грунтовых вод средствами геологической разведки минеральных ресурсов с применением дистанционного зондирования.
We are convinced that a settlement can be achieved exclusively through political means. Убеждены, что урегулирование может быть достигнуто исключительно политическими средствами.
More important, we have the means at our disposal to address and overcome this situation. Что еще более важно, так это то, что мы располагаем средствами для того, чтобы вплотную заняться этой ситуацией и справиться с ней.
Today we are trying to achieve such goals by different means. Сегодня мы пытаемся достичь этих целей другими средствами.
The European Union stresses the need to solve underlying problems by political means. Европейский союз подчеркивает необходимость решения основных проблем политическими средствами.
Moreover, poor-country Governments lack the means to subsidize the needed research and development. Кроме того, правительства бедных стран не располагают средствами для субсидирования необходимых исследований и разработок.
We have underlined on several occasions that the crisis can be solved only through political and diplomatic means. Мы подчеркивали много раз, что кризис может быть разрешен только политическими и дипломатическими средствами.
Teaching in today's reality also means that schools compete against the media. Преподавание в современном контексте предполагает соревнование учебных заведений со средствами массовой информации.
"Dangerous loads" means vehicles that are exceptions to the national rules for maximum loads or minimum dimensions. Под транспортными средствами, перевозящими специальные грузы, понимаются транспортные средства, освобожденные от действия национальных правил в отношении максимальной нагрузки или минимальных размеров.
That scourge should be confronted with all the means at the disposal of the international community. С этим злом следует бороться всеми средствами, имеющимися в распоряжении международного сообщества.
Achieving this goal, which arises directly from the resolution, can be done only through political and diplomatic means. Достижение данной цели - и это прямо вытекает из резолюции - может быть обеспечено исключительно политико-дипломатическими средствами.
It is unacceptable to pursue political goals through violent means. Добиваться политических целей насильственными средствами недопустимо.
No evidence of any project to extend range by these means was found during the inspection period. Во время инспекций не было обнаружено никаких доказательств существования какого-либо проекта по увеличению такими средствами дальности ракет.
However, the Lebanese Government has not had the means necessary to implement it. Однако правительство Ливана не располагает необходимыми средствами для его осуществления.
Charges to the users are often subsidized to permit access by those with limited means. Взимаемая с пользователей плата нередко субсидируется в целях обеспечения доступа для тех, кто располагает ограниченными средствами.
These are issues that need political solutions brought about through diplomatic means, in a spirit of compromise, mutual respect and acceptance. Подобные вопросы нуждаются в политических решениях, достигаемых дипломатическими средствами, в духе компромисса, взаимного уважения и признания.
Military capability must be supplemented by non-military means to build a lasting peace. Военный потенциал должен дополняться невоенными средствами строительства прочного мира.
There are other States in the region that possess extensive chemical and biological weapon capabilities with the means to deliver them. В нашем региона имеются и другие государства, которые обладают чрезмерными запасами химического и биологического оружия и средствами их доставки.
This threat must be fought by all available means, in accordance with the United Nations Charter. С этой угрозой надлежит бороться всеми имеющимися в распоряжении средствами, но согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
Moreover, a Government has the means to obtain objective evaluations of the results, and to correct or change its strategy when necessary. Правительство также обладает средствами для получения объективных оценок результатов, а также корректировки или изменения при необходимости своей стратегии.