Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
In addition, Supplementary Welfare Allowance is available to those whose means are insufficient to meet their needs and those of their dependants. Кроме того, дополнительные пособия по социальному обеспечению предоставляются тем лицам, которые не располагают достаточными средствами для удовлетворения своих нужд и потребностей находящихся на их иждивении лиц.
Positive steps have been made by some countries to recognize through legislative means the identity of indigenous communities and to protect their rights. Некоторые страны предпринимают позитивные шаги для того, чтобы юридическими средствами добиться признания самобытности коренных общин и обеспечить защиту их прав.
Malaria could be controlled and those who had the means to do so should take immediate action. Малярию можно победить, и те, кто располагает средствами для этого, должны действовать без промедления.
The Organization has structural limitations that must be overcome by every means necessary whenever there are demanding humanitarian situations. Организация страдает от структурных недостатков, которые необходимо исправлять всеми доступными средствами, когда этого требуют гуманитарные ситуации.
What is required everywhere is a determination to resolve all problems peacefully by means of dialogue and negotiation. Что везде требуется - так это решимость урегулировать все проблемы мирными средствами на основе диалога и переговоров.
Egyptian law penalizes abortion resulting from beating or abuse or induced by drugs or other means. Египетское законодательство устанавливает наказание за преждевременное прекращение беременности в результате избиений или дурного обращения или выкидыш, вызванный приемом лекарств или другими средствами.
The author or other holder of copyright has exclusive title to the use of the work in any form and by any means. Автор или иной обладатель авторского права имеет исключительное право на использование произведения в любой форме и любыми средствами.
Awareness-raising and education are the primary means of complying with the requirements of article 5. Просвещение и образование являются преимущественными средствами для реализации положений статьи 5.
Like other developing countries, Yemen had only limited means. Как и другие развивающиеся страны, Йемен располагает лишь ограниченными средствами.
There was a need to find effective means of strengthening understanding among peoples and achieving international relations based on cooperation, not confrontation. Необходимо располагать эффективными средствами для укрепления взаимопонимания между народами и налаживания международных отношений, основанных на сотрудничестве, а не на конфронтации.
There may be some point in a simple restatement of the obligation of States to settle disputes peacefully by means of their own choosing. Видимо, имеет определенный смысл просто изложить обязательство государств разрешать споры мирными средствами по их собственному выбору.
The draft articles differentiate between "diplomatic action" and "other means of peaceful settlement". В проектах статей проводится разграничение между «дипломатическими мерами» и «другими средствами мирного урегулирования».
In addition, member states should endow the regional organizations to which they belong with the means to carry out their mandate. Кроме того, государствам-членам следует наделить региональные организации, к которым они принадлежат, средствами.
It is important that the Minister be given the means to make her Ministry effective. Важно, чтобы министр располагала средствами для обеспечения того, чтобы ее министерство действовало эффективно.
Each party has its own means of communication. Действительно, каждая из сторон располагает своими средствами коммуникации.
This draft article is primarily concerned with the protection of human rights by means other than diplomatic protection. Данный проект статьи касается прежде всего защиты прав человека средствами, иными нежели дипломатическая защита.
Our congratulations also go to the East Timorese people themselves on their unstinting efforts to attain independence by democratic means. Наши поздравления адресованы также и самому восточнотиморскому народу за его безмерные усилия по достижению своей независимости демократическими средствами.
The inlet duct must be protected by mesh or other suitable means. 5.3.6.2 Входной канал воздухозаборника должен быть защищен сеткой или другими соответствующими средствами.
Those mechanisms should possess the means to ensure their observance, even after the ending of sanctions. Эти механизмы должны располагать средствами для обеспечения их деятельности по наблюдению, даже после отмены санкций.
If it does not, we will seek compliance and disarmament by other means. Если он этого не сделает, мы будем добиваться выполнения требований и разоружения другими средствами.
The TIRExB does not have the means nor the resources to ensure the application of the Convention. ИСМДП не располагает ни средствами, ни ресурсами для обеспечения применения Конвенции.
Work must continue on clarifying what happened at Jenin, using all available means. Работа по выяснению того, что же произошло в Дженине, должна продолжаться любыми имеющимися средствами.
In this regard, it will be necessary to carefully distinguish means from ends. В этой связи необходимо будет проводить четкое разграничение между средствами и целями.
We insist on differentiating between "terrorism" and "legitimate resistance by all possible means against foreign occupation". Мы настаиваем на различии между понятиями «терроризм» и «законное сопротивление иностранной оккупации всеми возможными средствами».
The Panel decided at its first meeting that it would conduct as much of its business as possible by electronic means. На своем первом совещании Группа решила, что она будет максимально широко пользоваться в своей работе электронными средствами коммуникации.