Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
The people of Jersey would have adequate means to purchase food to maintain a satisfactory state of nutrition. Население Джерси располагает надлежащими материальными средствами для покупки продовольствия для целей поддержания рациона питания на удовлетворительном уровне.
However, subsection 42 states that the people on those planets cannot be artificially advanced through Asgard technological means. Тем не менее в 42 главе говорится, что людям на этих планетах нельзя оказывать помощь продвинутыми технологическими средствами Асгарда.
They persisted in refusing to accept that abnormal situation and in resisting it by every means. Он последовательно отказывался принять ненормальную ситуацию и сопротивлялся этому всеми возможными средствами.
Opinions may be freely expressed and disseminated by any means, without censorship or prior authorization. Признается принцип свободного выражения мнений и их распространения любыми имеющимися средствами без какой-либо цензуры или предварительного разрешения.
The provisional national assembly had established a working group to consider the problems relating to narcotic drugs and ways and means of resolving them. Переходный национальный совет учредил рабочую группу, занимающуюся изучением проблем, связанных с наркотическими средствами, и методов их урегулирования.
I'm willing to do whatever it takes by any means necessary. Я готов сделать все что угодно... и любыми средствами.
However, one delegation noted the necessity of following up with realistic means of implementation, taking into account financial realities. В то же время одна из делегаций с учетом реального финансового положения отметила необходимость подкрепления этой идеи реалистичными средствами ее осуществления.
Attempts to resolve matters through other means - political, military or economic pressure - are unacceptable. Попытки разрешить вопросы другими средствами - с помощью политического, военного или экономического давления - неприемлемы.
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out. Было бы нелогично ставить перед Организацией новые задачи, не обеспечивая ее средствами для их выполнения.
France calls on the Member States to provide him with those means without delay. Франция призывает государства-члены обеспечить его этими средствами без промедления.
A people struggling against colonial occupation for their right to self-determination is entitled to struggle by all means possible. Народ, борющийся против колониальной оккупации за свое право на самоопределение, вправе вести эту борьбу всеми возможными средствами.
It must be given the means to do so. Для этого семья должна обладать соответствующими средствами.
The negative consequences of generating electricity by conventional means, especially fossil fuels, are becoming increasingly apparent. Негативные последствия выработки электроэнергии обычными средствами, особенно путем сжигания твердого топлива, становятся все более очевидными.
We are convinced that dialogue, concerted action and negotiated political settlement are the best possible means of achieving understanding. Мы убеждены в том, что диалог, согласованные усилия и решение политических проблем за столом переговоров являются наилучшими средствами достижения взаимопонимания.
The Government has also announced its intention to work towards an All-Bougainville Leaders' Conference to try to resolve the crisis by political means. Правительство также объявило о своем намерении проводить работу по созыву Всебугенвильской конференции лидеров, чтобы попытаться урегулировать кризис политическими средствами.
The United Nations also must have the technical means to run a modern, world-class peace-keeping operation. Организация Объединенных Наций должна также располагать техническими средствами, для того чтобы операции по поддержанию мира были на современном, отвечающем мировым стандартам уровне.
The means are political power and economic and sustainable growth used for the right purposes. Средствами являются политическая власть и экономический и устойчивый рост, используемые в правильных целях.
International terrorism is aggression by unconventional means. Международный терроризм является агрессией, осуществляемой нетрадиционными средствами.
It also clearly demonstrates that North Korea still seeks Korean reunification by any means, including the use of force. Это также ясно показывает, что Северная Корея по-прежнему стремится к объединению Кореи всеми средствами, в том числе с применением силы.
Our Organization does not always have the means needed to face up to these challenges and to the most alarming situations. Наша Организация не всегда располагает необходимыми средствами для того, чтобы решать эти проблемы и урегулировать вызывающие наибольшую тревогу ситуации.
However, civil society alone does not have at its disposal the means to ensure this. Однако само гражданское общество не располагает средствами для обеспечения этого.
This provision applies to communications delivered by telephone, telegraph and other similar means. Это положение применяется также в отношении сообщений, передаваемых по телефону, телеграфу или иными аналогичными средствами .
One such concern pertained to the potential abuse of national technical means of verification. Одна такая озабоченность касалась потенциальных злоупотреблений национальными техническими средствами контроля.
Those countries which declared their commitment to international action, and which had the necessary financial means, must work more actively with UNDCP. Страны, которые декларируют приверженность международным действиям и обладают необходимыми финансовыми средствами, должны активнее работать с МПКНСООН.
We support with all the means at our command the implementation of the cultural peace programme for El Salvador sponsored by UNESCO. Мы готовы поддержать всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами осуществление культурной программы мира для Сальвадора под эгидой ЮНЕСКО.