Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Means - Средствами"

Примеры: Means - Средствами
We are all aware that the insurgency cannot be defeated by military means alone. Мы все прекрасно понимаем, что мятеж нельзя победить одними лишь военными средствами.
This generation, unlike any before it, has the means to defeat poverty and underdevelopment. Нынешнее поколение, в отличие от любых других поколений до него, обладает средствами, чтобы победить нищету и экономическую отсталость.
OIOS observed that there is no means available at either Tribunal to investigate claims of indigence. УСВН отметило, что ни один из трибуналов не обладает средствами для расследования утверждений задержанных о том, что они являются нуждающимися.
This system must be accompanied by a means of appraisal and periodic evaluation of public policies and performance. Эта система должна подкрепляться средствами контроля и периодической оценки государственной политики и достигнутых результатов.
Rail transport has been losing its elderly clientele, whereas cars and buses remain the most popular means of travel. Железнодорожный транспорт теряет своих клиентов из числа пожилых пассажиров, тогда как легковые автомобили и автобусы остаются наиболее популярными средствами передвижения.
Côte d'Ivoire hoped that the Committee would approve the revised budget and thus provide UNOCI with the means to continue its work. Кот-д'Ивуар надеется, что Комитет утвердит пересмотренный бюджет и тем самым обеспечит ОООНКИ средствами для продолжения ее работы.
UNMOT has no independent means of verifying the numbers provided by the CNR above. МНООНТ не располагает независимыми средствами для проверки указанных выше данных, представленных КНП.
The European Union remains convinced that lasting peace in Angola can only be achieved through political means. Европейский союз по-прежнему убежден в том, что прочного мира в Анголе можно добиться лишь политическими средствами.
The question is therefore how and by what means existing IIAs have provided the flexibility needed by developing countries to promote their growth and development. То есть вопрос заключается в том, каким образом и какими средствами в существующих МИС обеспечивается гибкость, необходимая развивающимся странам в интересах поощрения роста и развития.
It is determined to resolve all its internal problems by peaceful political means in compliance with international standards. Она полна решимости урегулировать все свои внутренние проблемы мирными политическими средствами в соответствии с международными стандартами.
Food and water were not luxuries but basic means of life. Продовольствие и вода являются не роскошью, а основными средствами для поддержания жизни.
As affirmed in the Afghanistan Compact, insecurity cannot be overcome by military means alone. Как утверждается в Соглашении по Афганистану, безопасность невозможно обеспечить только военными средствами.
Migrants often have little or no means of legal protection against exploitation. Мигранты зачастую практически не располагают средствами правовой защиты от эксплуатации.
It is trying to combat racial discrimination, with every means at its disposal. Что касается расовой дискриминации, то она борется с этим явлением всеми имеющимися в ее распоряжении средствами.
The Bureau was mandated to study and propose ways and means of allocating sufficient resources to the fund. Бюро было уполномочено изучить и предложить пути и средства, необходимые для обеспечения того, чтобы этот фонд располагал достаточными средствами.
The capacity to build sophisticated Earth observation satellites was not matched by the means to extract useful information from those data sources. Потенциал в области создания самых современных спутников наблюдения Земли не дополняется соответствующими средствами для извлечения полезной информации из таких источников данных.
First, it had given the High Commissioner the opportunity to address everyone, by means of videoconferencing. Во-первых, Верховный комиссар по правам человека получила возможность, пользуясь средствами видеосвязи, выступить перед всеми присутствовавшими.
States and international organizations shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 44. Государства и международные организации должны сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению по смыслу статьи 44.
Changing democratically elected governments by unconstitutional means, whatever the reason, is no longer tolerated. Мы более не потерпим смены демократически избранных правительств неконституционными средствами, каковы бы ни были их причины.
They are also effective means of crisis prevention. Эти факторы также являются эффективными средствами предотвращения кризисов.
Respect for cultural diversity and civilizational specificities have become recognized means of advancing creative human inspiration. Уважительное отношение к культурному многообразию и особенностям цивилизации становятся признанными средствами достижения прогресса в развитии созидательного духа человека.
With the assistance of all its Member States, the United Nations must enjoy better and greater means. При поддержке всех своих государств - членов Организация Объединенных Наций должна пользоваться более эффективными и более значительными по объему средствами.
It should be a place where all its Member States conduct international affairs through consultations and democratic means. Она должна стать тем местом, где все ее члены будут вести международные дела демократическими средствами посредством консультаций.
The international community has the means to adopt such a strategy; what it needs is the will to implement it. Международное сообщество располагает средствами для принятия такой стратегии; ему требуется воля для ее осуществления.
We have to prevent by all means genocide and flagrant violations of human rights. Мы должны всеми средствами предотвращать геноцид и вопиющие нарушения прав человека.