INFRAHEAT heating system is safe, affordable and energy-efficient, and it takes up very little room. |
Тепловые системы INFRAHEAT безопасны, недороги и эффективны и занимают мало места. |
Austria rightly points out that this restriction "makes very little sense, since the State where the company is terminated differs from the injuring State". |
Австрия справедливо указывает, что это ограничение «мало что значит, поскольку государство, в котором компания прекратила свое существование, отличается от государства, нанесшего вред». |
Important issues are discussed and resolutions adopted mostly on a lowest-common-denominator basis, consequently commanding little or no attention beyond the confines of the General Assembly Hall. |
Важные вопросы обсуждаются и резолюции принимаются в большинстве случаев на основе простейшего общего знаменателя, и соответственно привлекают к себе очень мало внимания, либо вообще никакого внимания за стенами зала Генеральной Ассамблеи. |
Moreover, in spite of harmonized programming cycles, there had been little evidence of collaborative programming at the country level. |
Кроме этого, несмотря на согласование циклов программирования, имеется весьма мало свидетельств осуществления совместного программирования на страновом уровне. |
For those who have been following the work of the First Committee it is obvious that little is being done in the disarmament field. |
Для тех, кто следит за работой Первого Комитета, очевидно, что в области разоружения предпринимается мало шагов. |
This little "gem" comes directly play in the full HD camcorder! |
Это мало "жемчужиной" поступает непосредственно играть в полную видеокамера HD! |
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. |
В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово. |
installer, because I have the impression that there is very little automatic. |
установки, потому что у меня такое впечатление, что существует очень мало автоматических. |
"There is so little emotional honesty." |
«В них так мало эмоционального откровения». |
The story revolves around two young women who seemingly have little in common and do not know of the other's existence at the beginning. |
Сюжет повествует о двух молодых женщинах, которые имеют мало общего между собой и поначалу не знают о существовании друг друга. |
According to memoirs of her contemporaries, she spoke little but was involved in nearly every aspect of organizing and running the Seimas. |
По воспоминаниям современников, она говорила мало, но была вовлечена в почти все области деятельности Сейма. |
However, most studies between 1995 and 2010 found little reason to separate even these two species, and treated them as synonymous. |
Тем не менее, большинство исследований в период между 1995 и 2010 годами нашли мало оснований для разделения даже на эти два вида, и отнеслись к ним как к синонимам. |
Dirk t'Larien, the protagonist, finds life empty and of little attraction after his girlfriend Gwen Delvano leaves him. |
Дерк Т'Лариен, главный герой, считает жизнь лишенной смысла и мало привлекательной после того, как его подруга Гвен Дельвано бросила его. |
Like his father al-Musta'li (1094-1101), al-Amir was controlled by the regent al-Afdal Shahanshah (1094-1121) and had little influence in political matters. |
Как и его отец аль-Мустали Биллах, аль-Амир находился под контролем регента аль-Афдаля Шахиншаха (1094-1121) и мало участвовал в политических вопросах. |
The competence of the Committee of Ministers had little in common with the widespread modern concept of the cabinet and its range of functions. |
Компетенция Комитета министров имела мало общего с расхожим современным представлением о кабинете министров и его круге функций. |
Whether or not such an expectation is truthful or not, has little or no effect on the outcome. |
Является ли при этом ожидание верным или нет, мало влияет на результат. |
A treaty of 10 articles was signed between the Pope and Sancho II, but the king paid little attention to its fulfillment. |
Между Саншу II и Папой было подписано соглашение из 10 пунктов, но король впоследствии мало уделял внимание его исполнению. |
However, Interac's dominance has left little room for alternative debit networks such as Visa or MasterCard to be used for domestic transactions. |
Тем не менее, доминирование Interac оставляет мало возможностей для альтернативных сетей, подобным VISA или MasterCard, при совершении операций по дебетовым картам внутри страны. |
A low-energy transfer, or low-energy trajectory, is a route in space that allows spacecraft to change orbits using very little fuel. |
Низкозатратная переходная траектория (НПТ) - это маршрут в космосе, который позволяет космическим аппаратам менять орбиты, используя очень мало топлива. |
The influence of Germanic languages is, by most accounts, very little on phonological development, but rather is found mainly in the Spanish lexicon. |
Влияние германских языков на развитие фонологии, по мнению большинства, очень мало, но обнаруживается главным образом в испанской лексике. |
Although it is commonly believed that Báthory was caught in the act of torture, there is little evidence to support this. |
Хотя обычно считается, что Батори была поймана с поличным во время пыток, этому мало доказательств. |
Curtis paid natives to pose as warriors at a time when they lived with little dignity and few rights and freedoms. |
Кёртис платил индейцам за позирование в качестве воинов в то время, когда у них было слишком мало прав, свобод и личного достоинства. |
There is no variance to the speed, and little technique is needed other than moving fast and shooting the right objects . |
Нет возможности достичь предполагаемой скорости и необходимо совсем мало техники, кроме более быстрого перемещения и стрельбы нужных объектов». |
I must confess that for all destinations including the Rennes region, there is little to do and many sites do not appear. |
Я должен признаться, что по всем направлениям, включая область Ренн, мало что сделать, и многие сайты не отображаются. |
Despite the socialist movement's growing number of supporters, he claimed little had been done to improve the conditions the German working class lived under. |
Несмотря на на рост числа сторонников социалистического движения, он считал, что для улучшения жизненного уровня рабочих сделано очень мало. |