| At the present time, there is little information regarding the possibility of the return of the Krajina Serb population to their homes. | В настоящее время имеется мало информации относительно возможности возвращения краинских сербов в родные места. |
| Members of the Committee observed that very little information had been provided concerning the implementation of article 4 of the Convention. | Члены Комитета отметили, что было представлено очень мало информации относительно осуществления статьи 4 Конвенции. |
| Without it, little can be done to keep loss of life and property in check. | Без этого мало что можно сделать для ограничения числа жертв и масштабов разрушений. |
| Africa has great potential with respect to its agricultural sector, but little of it has been exploited. | Сельскохозяйственный сектор африканских стран обладает большим потенциалом, который, однако, мало используется. |
| Yet the report said little about the economic crisis and the impact of stabilization and adjustment policies on women. | Кроме того, в докладе содержится мало информации об экономическом кризисе и воздействии политики стабилизации и преобразований на положение женщин. |
| The League of Nations embodied much idealism and little realism. | Лига Наций воплощала в себе много идеализма и мало реализма. |
| Externally, there is little evidence to indicate any imminent military threat to the country's territorial integrity. | Что касается внешнего положения, то мало что говорит о наличии непосредственной военной угрозы территориальной целостности страны. |
| In reality, very little is conclusively known about the determinants of economic growth. | На самом деле мало что достоверно известно о факторах, определяющих экономический рост. |
| In many countries, there is often little or no official point of contact between the private and public transport sectors. | Во многих странах между частным и государственным секторами транспорта нередко очень мало или вообще нет официальных точек соприкосновения. |
| There can be little justification for continued unprofitable fleet operation if this destroys or prevents stock recovery. | Мало чем можно оправдать дальнейшее функционирование нерентабельного промыслового флота, если оно приводит к уничтожению запасов или мешает их восстановлению. |
| There has been, since the 1969 Constitution, little change to the legal status of Gibraltar and the legal relationship with the administering Power. | Со времени принятия конституции 1969 года юридический статус Гибралтара и юридические отношения с управляющей державой мало изменились. |
| Yet precious little has been done to realize the decisions taken by the General Assembly. | Однако делается чересчур мало для осуществления решений, принятых Генеральной Ассамблеей. |
| We are aware that due to time constraints, very little work was accomplished in the previous session. | Мы знаем, что ввиду недостатка времени на ее предыдущей сессии в этом направлении было проведено очень мало работы. |
| These would do little more than to exacerbate the debating nature of our deliberations here. | Они мало помогут, а скорее, наоборот, обострят здесь дискуссионный характер нашей работы. |
| Very little practical gain can come from merely extending the talking. | От длинных разговоров может получиться весьма мало практической пользы. |
| However, little has so far been accomplished in this specific area of multilateral cooperation. | Однако до сих пор мало было сделано в этой конкретной области многостороннего сотрудничества. |
| So far, there has been little evidence that women's position in the service sector has been strengthened. | До настоящего времени было мало оснований считать, что позиции женщин в секторе услуг укрепились. |
| So far, foreign assistance delivered to eastern Europe, CIS, and the Baltic States had little gender focus. | До настоящего времени в рамках иностранной помощи, предоставляемой странам Восточной Европы, СНГ и Прибалтийским государствам, гендерным вопросам уделялось мало внимания. |
| These taxes have little influence on transport demand. The monies collected go to the Federal and regional roads funds. | Перечисленные налоги мало влияют на формирование спроса на перевозки, взимаемые суммы налогов перечисляются в федеральный и региональные дорожные фонды. |
| Expenditure on primary and secondary schools had changed little in recent years because enrolment at those levels had not been rising. | Расходы на начальное и среднее образование мало изменились в последние годы, поскольку число учащихся на этих уровнях не возросло. |
| Serbian aggression and genocide appalled the world, yet too little was done to stop it. | Сербская агрессия и геноцид ужаснули весь мир, однако слишком мало было сделано, чтобы их остановить. |
| Indeed, they have done little in the Caribbean as a whole. | По сути, они мало что сделали во всем Карибском регионе. |
| There is very little point in recycling the discussion we had this year. | Весьма мало смысла еще в одном витке дискуссии, которая уже состоялась в этом году. |
| The report proposed little of substance with regard to articles 8, 9 and 10. | В докладе содержится мало существенных предложений в отношении статей 8, 9 и 10. |
| Very little had been done in the United Nations to eliminate that inequality in the use of two working languages. | Очень мало сделано в Организации Объединенных Наций для ликвидации этого неравенства в использовании двух рабочих языков. |