| I had so little attraction to Latin America, I always said, | Луис Бунюэль: Меня так мало привлекала Латинская Америка, что я говорил друзьям: |
| The captain has either said too much or he has said too little. | Капитан сказал нам или слишком много или слишком мало. |
| I see little love for St Winifred in Prior Herluin's face. | Я вижу мало любви к св. Уинифред на лице приора Хэлюина |
| She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout... | Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится. |
| So you see, you have precious little time to finish him off. | Видишь, Мачек, у тебя ужасно мало времени на "успокоение" этого мужика. |
| It is simply too little, and today everyone wants much, much more. | Это слишком мало, и сегодня все хотят больше, гораздо больше. |
| And I have very little time left. | И у меня осталось очень мало времени |
| We've had such little good news these last few hours, | У нас было так мало хороших новостей за последние несколько часов, |
| Obviously, this could not go on, but there is very little on this earth that 40 million dollars can't solve. | ЭДДИ: Очевидно, что так продолжаться не могло, но есть очень мало проблем, которые не разрешишь за 40 миллионов долларов. |
| I know it's a little soon, but I'm about to become very busy with a difficult case in High Court. | Я знаю, что прошло совсем мало времени, но я скоро бучу очень занята сложным делом в суде. |
| But now, as we prepare to talk, we understand how little we know. | Но сейчас, когда мы готовы к разговору, мы осознаем, как мало мы знаем. |
| Why is there so little investment in the neighboring countries hosting so many refugees? | Почему так мало инвестиций в соседних странах, принявших так много беженцев? |
| I guess I was just... surprised at what little faith you have in us. | Я просто... был удивлен, как мало ты в нас веришь. |
| Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. | Очень мало внимания уделено этике. Средний, знаете, типичный выпускник университета в Гане имеет скорее чувство превосходства, нежели ответственности. |
| My memory gets a little bit hazy at that point and I'm sure Trish would say the same. | Я мало что помню и уверен, Триш тоже. |
| If you save very little, the future self is unhappy living on 44 percent of the income. | Если у вас мало сбережений, Я-будущее ждёт тяжёлая жизнь, на 44% от зарплаты. |
| If he meant so little to you, why the ring? | Если он так мало для Вас значил, почему у него было кольцо? |
| He was little hair, with bald spots... and... bulging eyes | У него было мало волос, вот тут, как залысины, и... глаза навыкате |
| Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers - by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave. | Как бы то ни было, ночные атаки мало отражаются на численности летучих мышей - к утру подавляющее большинство вернутся в безопасные пещеры. |
| And that what's a little troubling to you is the lack of paperwork that's done - and so forth. | И вас немного тревожило, что документов по делу мало, и некоторые другие факты. |
| That's how little our contract means to you? | Вот как мало для вас значит наш контракт? |
| They have little else, but they have honor. | У них мало что еще есть, но у них есть честь. |
| "Work a little, make a lot, live my life." | Работать мало, получать много, жить своей жизнью. |
| But she has little justification for being born a woman. | но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины. |
| He takes up very little room, and if you weren't so focused on his chewing proclivities, you'd see he's very... | Он занимает очень мало места, и не обращай ты внимание лишь на его тягу к жеванию, то увидела бы, что он... |