Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
And they know too little about the routines on board and the sailing route. И им мало что известно о порядках и графике работы на борту
Yes, and I will try to answer that to your satisfaction, but there's just so much to tell you and very little time to tell it in. Да, и я попытаюсь ответить на это, чтобы ты остался доволен, но я сколько всего должен сказать и у нас так мало времени.
Surely, you knew, when you married him, he was good for little beyond diversion. Конечно, выходя за него, вы знали, что кроме маневров он мало на что пригоден.
No, don't take it off I have very little time Не раздевайся, у меня мало времени.
Too little, too late, Stephen. Слишком мало, слишком поздно, Стивен
It counts for very little as fas as the King's concern, that's the way it is. Боюсь, это значит настолько мало, что король не обратит на это внимание.
Did you come here to critique my parenting skills or to whine about how little you were loved? Ты пришел сюда, чтобы раскритиковать мои родительские навыки или скулить о том, как мало тебя любили?
I've told you everything about myself, but I know so little about you. Я рассказал тебе все обо мне, но я знаю так мало о тебе.
"disproportionately stops whites too much and minorities too little"? "останавливает слишком много белых, а представителей меньшинств слишком мало"?
Life is so great that we only get such a short time to experience and enjoy all those tiny little moments that make it so sweet. Жизнь настолько прекрасна, что у нас так мало времени, чтобы пережить и насладиться всеми этими крошечными моментами, которые делают ее такой приятной.
Too little, too late, you understand? Слишком мало, слишком поздно, понял?
But can show little justification for having been born into this world as a Woman. но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины.
"So little", did you say? Вы сказали: "Так мало"?
You want me to knock that little hat off Nate's head? Вы хотите, чтобы я стучу, мало шляпу Нейт голову?
In that case, as you think so little of him, as I gather from the way you treat him, it doesn't matter what happens to him. В таком случае, раз его судьба вас мало беспокоит, что видно по вашей манере обхождения с ним, абсолютно неважно, что с ним произойдет.
We are both aware of how little there is to choose between them. "И мы оба понимаем, что между ними мало разницы."
My dear young lady, if that computer was functioning, it would warn us that we all have very little time left. Моя дорогая, если бы компьютер работал, он бы предупредил нас, что у всех нас осталось мало времени.
You know, Dreamy, as fairies, we get to spend very little time in your world, and I was thinking about making a stop on my way back. Знаете, Фантазёр, феи проводят очень мало времени в вашем мире, и я хотела сделать остановку на обратном пути.
I wanted to ask you: why does he play so little? Я хотела узнать, почему он так мало играет?
Very little has been done with this demonstration component, probably because of the overall lack of funding in the international waters focal area. В отношении этого демонстрационного проекта сделано довольно мало, вероятно, в связи с общей нехваткой финансирования в отношении ключевой области деятельности, охватывающей международные водные ресурсы.
Although the National Council for Democracy and Development (CNDD) promised in May 2009 to prevent acts of criminality by military personnel, little concrete action was taken to improve the situation. Хотя в мае 2009 года Национальный совет за демократию и развитие (НСДР) обещал предотвращать преступные деяния военнослужащих, было принято мало конкретных мер для улучшения ситуации.
A general criticism was that the Office of Equal Opportunity had too little political backing, too few powers and insufficient staffing to fulfill its mandate. Общее критическое замечание касалось того, что Управление по обеспечению равных возможностей имеет слишком мало политической поддержки, слишком мало полномочий и испытывает дефицит кадров для того, чтобы выполнять свой мандат.
Nevertheless, the application will be processed according to the fast track procedure, although this faster procedure is in practice little used (about 5 per cent of all decisions). Однако эти ходатайства будут рассматриваться в рамках ускоренной процедуры, которая, кстати, еще мало используется (около 5% от общего числа решений).
Generally, in areas where the problem is long-standing and deep-rooted, the perception that little can be done has undermined the value of the arms embargo. В целом, в районах, в которых эта проблема является давней и глубоко укоренившейся, впечатление о том, что в этом отношении мало что можно сделать, подрывает ценность эмбарго в отношении оружия.
In cases in which States rely on international contributions for the majority of their work in the water and sanitation sector, this means that Governments and communities have little knowledge of how much funding is actually available. В тех случаях, когда государства полагаются на международные взносы для выполнения большей части своей работы в секторе водоснабжения и санитарии, это означает, что у правительства и общин имеется мало сведений о фактическом объеме капиталовложений.