| Hurry, my son. I have little time left. | Поторопись, сынок, у нас мало времени! |
| There is little historical precedent for the peaceful breakup of a state, with an exception like Czechoslovakia's consensual split in 1993 occurring in unique circumstances. | Существует крайне мало исторических прецедентов мирного распада государства, с исключениями вроде консенсусного раскола Чехословакии в 1993 году, который произошел при уникальных обстоятельствах. |
| There is now little doubt that greenhouse gases, such as carbon dioxide, are leading to significant changes in climate. | Сегодня мало у кого остаются сомнения относительно того, что парниковые газы, такие как углекислый газ, приводят к значительным изменениям климата. |
| The following process means a lot of work and very little sleep. | У них много работы и мало времени на отдых. |
| To date little is known of the fate of the thousands of millions of dollars that are being kept in secret accounts. | До сих пор мало что известно о судьбе многих миллиардов долларов, хранящихся на тайных счетах. |
| who walks little and hates to walk... | который ходит мало, ненавидит ходить... |
| But little vantage shall I reap thereby | Но от того, увы, мне мало пользы: |
| How can you be satisfied with so little money? | Как тебе может хватать так мало денег? |
| You ask for so little and give me so much. | Вы спрашиваете, так мало, и мне так много. |
| And you know how little we pay? | И вы знаете, насколько мало мы платим? |
| So that one day, I can tell someone like me how little they know and what they should be doing with their life. | Чтобы однажды я могла сказать кому-то вроде меня, как же мало они знают и что им делать со своей жизнью. |
| There's little I can do here and Ross will bring me news the minute he has any. | Здесь от меня мало толку, а Росс сообщит мне новости, как только что-то узнает. |
| There's been little chance of this ending well for some time. | На хороший конец уже довольно мало шансов. |
| Is that why you spend so little time here? | Так ты поэтому стараешься так мало времени в нем проводить? |
| Kaitlin, in case you haven't noticed, we're a little short on family these days. | Кейтлин, если ты не заметила, мы очень мало времени проводим вместе. |
| You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police. | Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции. |
| Man offers little And asks for so much | Мужчина предлагает мало, А просит так много. |
| You can't just come into people's lives and expect them to embrace you, especially when they know so very little about you. | Нельзя просто ворваться в чью-то жизнь и ждать, что тебя примут с распростёртыми объятиями, особенно если так мало о тебе знают. |
| Do you have any idea how little sleep I get? | Ты хоть понимаешь, как я мало сплю? |
| I knew it couldn't quite be true however little we did for Sebastian he at least got his money sent to him. | Я знала, что это не может быть правдой, как ни мало мы сделали для Себастьяна, по крайней мере его деньги ему пересылаются. |
| I can't understand how you could've been married to her and know so little about her. | Не могу понять, как ты мог быть женат, но так мало понимать её. |
| That is both a lot and a little, but either way, a tough act to follow. | Это и много, и мало, но, в любом случае, трудный пример для подражания. |
| It's hard because it contains very little water so it should resist the frost. | Оно довольно плотное, поскольку воды в нём мало, и более устойчиво к морозу. |
| No, there's little real harm in him. | Нет, у него в душе мало злобы. |
| Before "gossip girl," there was edith wharton, And how little has changed. | До "Сплетницы" была Эдит Уортон, и с тех пор мало что изменилось. |