| If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup. | Если ничего не пролил, то значит, очень мало налил. |
| The people you manipulate - I know how little respect you have for them. | Люди... которыми ты манипулируешь... я знаю, как мало уважения у тебя к ним. |
| But in the beginning there was little or no oxygen. | Но вначале кислорода было мало, а то и не было вовсе. |
| I'm a little pressed for time. | Нет, спасибо, у меня мало времени. |
| Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart. | Прощение... уделяет твоей ненависти очень мало места в твоем сердце. |
| Do I still mean so little to you? | Я до сих пор так мало для тебя значу? |
| They're offering too little, and we're asking... | Они предлагают слишком мало и мы требуем... |
| A plate of such a huge, probably for to emphasize that deflope on the ground is very little... | А тарелка такая огромная, вероятно для того, чтобы подчеркнуть, что дефлопе на земле очень мало... |
| On the other hand, for corn you need to use very little water. | С другой стороны, нужно добавлять очень мало воды для зерна. |
| Don't waste... little with me. | Это для меня мало что значит. |
| I know little of the art of war. | Я мало понимаю в искусстве войны. |
| I make a little money, I've got to work hard. | Денег мне платят мало, а работаю я тяжело. |
| Have little information about who could be responsible for the attacks... | Очень мало информации о том, кто может взять на себя ответственность за атаки |
| We got a little bit of time before the stores close. | У нас осталось мало времени до закрытия магазинов. |
| There's so little that I know. | "А я знаю так ничтожно мало". |
| You have little regard for your own life. | Как мало ты ценишь свою жизнь. |
| Air must be getting a little thin. | Воздуха, должно быть, осталось мало. |
| Twenty minutes is not a little. | 20 минут - не так уж мало. |
| With her, time has little importance. | С ней время мало что значит. |
| We know little about the human body, and less of this gland. | Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе. |
| You probably remember very little or nothing. | Вы наверняка помните очень мало или вообще ничего. |
| I take little pleasure in a ball. | Я мало удовольствия получаю от этих балов. |
| I'm making as little progress as you. | Я так же мало продвинулась, как и ты. |
| I know a little about electricity. | Я знаю совсем мало об электричестве. |
| Too much, too little... It's all the same. | Много, мало... все едино. |