| I know very little about you and him. | Я мало знаю о вас обоих. |
| Left her with little time for anything else. | Оставила ей мало времени для всего остального. |
| It's only made of 100,000 atoms, which is very little matter. | Она состоит всего из 100.000 атомов, что очень мало. |
| It is the model of the parade, it has cost to me very little. | И это... из коллекции, стоило мне очень мало. |
| Initially very little changed, as the British agreed to allow the long-established laws of the colonies to remain in force. | Первоначально очень мало что изменилось в жизни колонистов, так как британцы согласились оставить в силе голландские законы. |
| The fact that an experienced fisherman knew so little amazed me. | То, что опытный рыбак знает так мало, потрясло меня. |
| It means I know you just a little after all. | Это означает что я знала тебя совсем мало до сих пор. |
| We have little time before the end of the year. | Осталось мало времени до конца года. |
| We know so little about Beta, about what it ultimately wants. | Мы так мало знаем о Бэте, о том, чего оно, в конце концов, хочет. |
| In the world where I'm living, presents are of little use. | В мире, где я живу, от подарков мало толку. |
| He eats and drinks very little. | Он ест и пьет совсем мало. |
| So little harm is done... and so much pleasure gained. | Так мало делаешь кому зла... А себе - столько удовольствия. |
| But we know so little about them. | Но мы так мало их знаем. |
| And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour. | И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью. |
| You'd be surprised how little time I spend trying to understand the world. | Вы удивитесь, если узнаете, как мало времени я пытаюсь понять этот мир. |
| Very little syrup, I promise. | Сиропа будет мало, честное слово. |
| In the heat of battle, there's very little time to think. | В жаре битвы есть очень мало времени на раздумья. |
| There is little reason for US policymakers to accept this fate. | Существует мало оснований для американских политиков принять эту судьбу. |
| Russia has too little to offer for exclusive dominance. | Россия может слишком мало предложить для исключительного господства. |
| By the same token, the prediction that governments will impose massive carbon taxes has little basis in reality. | Кроме того, предсказание, что правительства будут вводить большие налоги на углерод, в реальности имеет мало оснований. |
| If a self-aware Super Mario began to analyze the laws of his world, he would find very little symmetry or productivity. | Если самосознательный Супер Марио начал бы анализировать законы своего мира, он нашел бы очень мало симметрии или продуктивности. |
| He paid too little, then too much, attention to domestic opponents of intervention. | Сперва он обратил слишком мало, а затем слишком много внимания на внутренних противников интервенции. |
| Improved rural productivity or better market access would do little good if roads and harbors were lacking. | Повышение производительности сельского хозяйства или лучший доступ к рынку приносят мало пользы, если дорог и гаваней по-прежнему не хватает. |
| Thus, for all its awe-inspiring economic achievement, China has made remarkably little progress in political liberalization. | Таким образом, при всех его внушающих благоговение экономических достижениях Китай достиг очень мало прогресса в области политической либерализации. |
| I wish you cared as little about it as I do. | Хорошо, если бь вас так же мало это интересовало, как и меня. |