| Moreover, in the current recovery stage, too little attention was being paid to building preparedness for the future. | Кроме того, на нынешнем этапе восстановительных работ слишком мало внимания уделяется разработке мер по обеспечению готовности в будущем. |
| It was regrettable that the Committee paid so little attention to agriculture and rural development. | Вызывает сожаление, что Комитет уделяет столь мало внимания проблемам развития сельского хозяйства и сельских районов. |
| Far too little account has been taken of the expertise available in Africa. | Чересчур мало учитывается опыт, имеющийся в Африке. |
| But there is not a moment to waste, there is very little time left. | Но нельзя терять ни минуты, остается уже очень мало времени. |
| However, the northern districts of Gedo region again received far too little deyr rainfall. | Однако в северных округах района Гедо в сезон «дейр» осадков опять было слишком мало. |
| There is little doubt that the Government of Liberia continues violating the arms embargo. | Существует мало сомнений в том, что правительство Либерии продолжает нарушать эмбарго на поставки оружия. |
| In developing countries, on the contrary, Governments give little support to organic production and hardly provide any subsidies. | В развивающихся странах, наоборот, правительства мало поддерживают органическое производство и практически не предоставляют никаких субсидий. |
| The Statement of Claim provided by Montaza contains little detail concerning the contractual arrangements. | В представленном компанией "Монтаза" изложении претензии содержится мало информации о ее договорных обязательствах. |
| There is little evidence that restoration of degraded forests or re-establishment of native forest landscapes has been given any priority. | Мало что свидетельствует о хоть каком-то приоритетном внимании восстановлению деградированных лесов или воссозданию естественных лесных ландшафтов. |
| HIV/AIDS awareness has little impact on their behaviour. | Знание об опасности ВИЧ/СПИДа мало влияет на их поведение. |
| Many are tied to their situations by debt-servicing agreements that amount to little more than bondage. | Многие оказались в их нынешнем положении в силу соглашений об уплате долгов, которые мало чем отличаются от кабалы. |
| There is little empirical information on the incidence of environmental requirements in international trade. | Существует мало эмпирических данных о применении экологических требований в международной торговле. |
| Too much emphasis has been placed on the indicators and too little on the statistical sources and infrastructure that underpin them. | Слишком много внимания уделяется показателям и слишком мало - статистическим источникам и инфраструктуре, которые лежат в их основе. |
| Because of the absence of the representative of that Government, the resolution on the specialized agencies reflected little if any new information. | Из-за отсутствия представителя этого правительства в резолюции по специализированным учреждениям мало новой информации, если она вообще есть. |
| The United Nations has done little to counter such negative propaganda. | Организация Объединенных Наций мало что делает для противодействия такой негативной пропаганде. |
| Relatively little is known about many of the species and most of the fisheries. | О многих видах и о большинстве промыслов известно сравнительно мало. |
| To date the government has raised very little awareness on the rights and needs of persons with disabilities and countering stigmatisation. | До сих пор правительство очень мало повышает осведомленность о правах и нуждах инвалидов и о борьбе со стигматизацией. |
| There is little support from the government to local organizations to advocate on behalf of and provide services to persons with disabilities. | Правительство оказывает мало поддержки местным организациям, с тем чтобы пропагандировать и осуществлять предоставление услуг инвалидам. |
| There is also little government support for self-help groups or associations of people with disabilities. | Правительство также оказывает мало поддержки самодеятельным группам или ассоциациям инвалидов. |
| There is little possibility of receiving advanced treatment in many districts due to the lack of modern equipment. | Из-за отсутствия современного оборудования во многих районах имеется мало возможностей получить прогрессивное лечение. |
| Most Respondent States, however, said little of any specific practical relevance. | Вместе с тем большинство государств-респондентов мало что сказали о какой-то конкретной практической значимости. |
| Regrettably, we have seen little evidence of that potential in recent years. | К сожалению, в последние годы мы видим мало признаков подобного потенциала. |
| Very little was known about how to detect and report cases of violence. | Очень мало известно о том, как выявлять случаи насилия и сообщать о них. |
| As long as women were unaware of their rights, Governments could do little to guarantee them. | До тех пор пока женщины не будут знать свои права, правительства мало что смогут сделать для их гарантии. |
| It appeared that the Fifth Committee could achieve relatively little until those reports were submitted. | Пятый комитет, по-видимому, мало что может сделать до того, как будут представлены эти доклады. |