Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
Past negotiating rounds have yielded significant concessions to developed economies, while offering relatively little to developing countries in terms of opening up markets for their own products. Прошлые раунды переговоров привели к значительным уступкам для стран с развитой экономикой, дав относительно мало развивающимся странам в плане открытия рынков для их собственной продукции.
Yet efforts to restore peace are of little worth unless they are accompanied by programmes of assistance laying the foundations for a lasting peace. И все же усилия по восстановлению мира мало значат, если они не сопровождаются программами помощи, которые закладывают основы прочного мира.
Second, there is little flexibility - European policymakers cannot overcome the crisis if they do not eliminate the currency problem and the resulting default risk. Во-вторых, места для маневра мало: европейские политики не смогут преодолеть кризис, если не устранят проблему валюты и связанный с ней риск дефолта.
The author has not presented any reasons for believing that these appeals have little chance of success. Автор сообщения не упоминает об обстоятельствах, указывающих, что эти средства правовой защиты имели бы мало шансов на успех.
While there is much information on the types of support agencies and services established, there is little knowledge of how effectively they function. Хотя существует много информации о различных видах существующих учреждений и услуг по поддержке, собрано мало данных об эффективности их функционирования.
So it is all the more striking - and painful - that for so long this specific war crime has received little attention. Так что, тем более поразительно - и болезненно - что на протяжении такого долгого времени этому специфическому военному преступлению уделяли так мало внимания.
Of course, Zoellick could just attempt to fill the role symbolically and do little or nothing, as some of his predecessors have done. Конечно, Зеллик может просто попытаться играть символическую роль и либо не делать ничего, либо очень мало, как некоторые его предшественники.
According to preliminary indications there seems to be little trade exceeding the tariff quota levels in agricultural and food industry products. Предварительные данные, как представляется, свидетельствуют о том, что в секторе сельскохозяйственных товаров и продукции пищевой промышленности осуществляется очень мало торговли сверх тарифных квот.
Therefore, little documentation is available on the events from December 1993 to mid-1994 when the matter was still considered an active procurement concern. Поэтому имеется мало документов о событиях, происшедших в период с декабря 1993 года по середину 1994 года, когда этот вопрос все еще считался текущей закупочной проблемой.
UNHCR will continue to provide critical humanitarian assistance to the most vulnerable refugees who have little or no opportunity to avail themselves of the above solutions. УВКБ ООН продолжит оказание необходимой гуманитарной помощи находящимся в наиболее уязвимом положении беженцам, которые не имеют или имеют мало возможностей воспользоваться вышеупомянутыми решениями.
Much has been said about this, and very little has been done to alleviate the problem. Слов об этом было сказано много, а вот сделано для решения этой проблемы было мало.
Nevertheless, we continue to believe that the present report reflects very little substantive information about those consultations, which are the basis for the formal decisions of the Security Council. Тем не менее мы по-прежнему считаем, что в нынешнем докладе содержится очень мало существенной информации о таких консультациях, на которых закладывается основа для принятия официальных решений Совета Безопасности.
For some time, a number of low-income countries are likely to benefit very little from the global economy. В течение определенного периода ряд стран с низким уровнем дохода, по всей видимости, смогут весьма мало получить от глобальной экономики.
No; little use is made of groups of representative users; surveys would be possible at reasonable cost for publications sold by subscription only. Нет: мало используются группы репрезентативных пользователей; возможно проведение не связанных с чрезмерными затратами обзоров публикаций, продаваемых только по подписке.
The poor ones know about the rich, but the latter know very little about the dispossessed. Бедным известно о богатых, но богатые очень мало знают об обездоленных.
Indeed, there is little information in the proposed programme budget on the nature of the intergovernmental reviews and how they affected the budget proposals. Действительно, в предлагаемом бюджете по программам содержится мало информации о характере межправительственных обзоров и их последствиях для бюджетных предложений.
Too little attention is being paid to the economic hardships, political disruptions and social dislocations which we are forced to endure as small developing States. Слишком мало внимания уделяется экономическим трудностям, политическим передрягам и социальным неурядицам, которые мы, малые развивающиеся государства, вынуждены переживать.
Minors are most often employed in light, simple tasks, but the work is repetitive and contributes little to their preparation for working life. В большинстве случаев несовершеннолетние выполняют легкую и простую работу, которая, однако, носит повторяющийся характер и мало подходит для них с точки зрения их профессиональной подготовки.
Why do some structural adjustment programmes that give little attention to social impact persist? Почему по-прежнему осуществляются некоторые программы структурной перестройки, в которых социальному воздействию уделяется мало внимания?
Since the sector was not exposed to competition, product quality and diversity, flexibility and efficient resource use received little attention, especially in the consumer goods sector. Поскольку этот сектор не знал конкуренции, качеству и ассортименту продукции, гибкости и эффективному использованию ресурсов уделялось мало внимания, особенно в секторе товаров широкого потребления.
Despite the return of the popularly elected leadership in 1994, very little has been done to break the impunity enjoyed by the armed forces in Haiti. Несмотря на возвращение народно избранной власти в 1994 году, было сделано очень мало, чтобы положить конец безнаказанности вооруженных сил на Гаити.
As the Ambassador of Canada just said, the Committee has very little time to get to grips with its work between now and the end of the session. Как только что заявил посол Канады, у Комитета очень мало времени для того, чтобы начать свою работу в период до конца сессии.
Unfortunately, the commentary to this article sheds little or no light on its meaning or usefulness. К сожалению, комментарий к этой статье мало разъясняет или вообще не разъясняет ее значение или целесообразность.
There has been little or no progress in nuclear disarmament. В ядерном разоружении прогресса достигнуто слишком мало, если достигнуто вообще.
I always wonder why there has been so much talk about it and little is being achieved. Я всегда задавался вопросом о том, почему так много говорят об этом и так мало делают.